| You were wearing it when we first met. | Ты его носил в день нашей первой встречи. |
| Levi was wearing Justins at the rodeo. | Леви носил "Джастины" на родео. |
| My son wasn't wearing a flower crown. | Мой сын не носил венка из цветов. |
| Foggy Nelson's look is a "complete 180" from what he was wearing in season one, with the character now wearing suits made by Martin Greenfield Clothiers. | Одежда Фогги Нельсона это «разворот на 180 градусов» относительно того, что он носил в первом сезоне -теперь персонаж носит костюмы от Мартина Гринфилда. |
| Who was wearing a pretty, red ribbon yesterday and isn't wearing one today? | Кто вчера носил эту красивую красненькую ленточку, - а сегодня уже не носит? |
| I was wearing a pair just like that when a ship bound for California left me stranded in the jungles of Panama. | Я носил пару как раз таких, когда корабль, который должен был придти в Калифорнию, оставил меня выпутываться из джунглей Панамы. |
| You'll be blind for twice as long as you were wearing them. | Слепота продлится в два раза дольше того периода, когда ты носил их. |
| What if the original Jack was also wearing disguises? | Что, если настоящий Джек тоже носил маски? |
| Wish I hadn't been wearing my favourite suit. | Жаль, что я не носил свой лучший костюм |
| You know, wearing corduroys and listening to norah Jones and going to bed before 11:00. | Ты не всегда носил вельветовые брюки, слушал Нору Джонс и ложился спать до 11:00. |
| In the end, someone looks under his kilt and everyone starts laughing, as presumably Todd was indeed wearing nothing. | В конце концов, кто-то смотрит под килт и все начинают смеяться, так как, по-видимому, Тодд действительно ничего не носил. |
| Jack T. Chance, a humanoid, refused to wear a uniform, but conceded to wearing a badge on the lapel of his coat. | Джек Т. Ченс, гуманоид, отказался надевать форму и носил только знак на лацкане пиджака. |
| Were you wearing it when we were together? | Ты носил его, когда мы были вместе? |
| Were you wearing the wire when we were at home? | Ты носил жучок, когда мы были дома? |
| Could it be because you weren't wearing glasses? | Возможно ли, что это было потому, что ты тогда не носил очки? |
| Were you wearing designer suits when you sold insurance? | Ты носил эксклюзивные костюмы, когда продавал страховки? |
| He couldn't talk, he's wearing these shoes, he's drooling. | Он не мог говорить, носил такую обувь, слюни текли. |
| Now this cat right here is wearing these threads a hundred years before creole wild west or yellow pocahontas had a good dream about Mardi Gras suits. | Этот чувак носил эту одежду за сотню лет до того, как "Креольский дикий запад" или "Жёлтая Покахонтас" начали шить свои костюмы для Марди-Гра. |
| If you'd been wearing this, this wouldn't have happened. | Если бы ты носил вот это, такого бы не случилось. |
| He's the NSA director and U.S. cyber commander, but instead of his four star general uniform, he was wearing jeans and a t-shirt. | Он директор АНБ и командир киберпространства США, но, вместо формы генерала со звёздами, он носил джинсы и футболку. |
| So if Mr. Newsome had've been wearing this, last night's shooting would not have been fatal. | Итак, если бы мистер Ньюсом носил его, вчерашний выстрел не стал бы для него смертельным. |
| Is he still wearing the Batman suit under the Man-Bat suit? | Он бы все ещё носил костюм Бэтмена под костюмом Мэн-Бэта? |
| I never met a footpad yet, wearing fine chamois gloves. | я ни разу не видел бандита, который бы носил замшевые перчатки. |
| Were you wearing designer suits when you sold insurance? | Ты когда-нибудь носил костюм дизайнера, пока продавал страховки? |
| I was only wearing them because I thought they were capes. | Я носил платье, потому что думал, что это накидка. |