| In the future, all female crew members will wear their hair loosely about their shoulders. | В будущем вся женская половина экипажа должна ходить с распущенными волосами. |
| My last day, I wear a metal uniform go around city killing criminals like robocop. | Мой последний день, я надеть железный форма ходить по город, убивать преступник как робокоп. |
| The alternative to going barefoot is to wear thin shoes with minimal padding. | Существует альтернатива - ходить босиком, но носить тонкие ботинки с минимумом амортизации. |
| Many of the children questioned wanted to lead a normal life, wear trendy clothes and go to school. | Многие опрошенные дети хотят жить нормальной жизнью, модно одеваться и ходить в школу. |
| Okay, I have to practice walking on it for a while... if I want to wear it to work. | Мне нужно потренироваться ходить с ней... если я хочу пойти так на работу. |
| They'd make me walk the plank if I don't wear a tie with the dress blues. | Они заставляли меня ходить по доске, если я не одевал галстук с формой. |
| You're the hottest girl in this school, and I wear saddle shoes on legs that don't work. | Ты самая горячая девчонка в школе, а я щеголяю в жокейских сапогах на ногах, которыми не могу ходить. |
| [Carmen laughs] This other guy made me wear heels and walk on his back. | А еще был парень, который заставлял меня ходить на шпильках по его спине. |
| I would join the Army if I could wear heels. | Пошла бы в армию, умей я ходить на каблуках. |
| It would have been very embarrassing for people of my sort... to wear low-cut gowns in the old Russia. | Знаете, людям моего сорта было бы очень неудобно ходить в таких платьях в старой России. |
| I figured you and I were getting tight enough that I could maybe come in here... and ask that he be allowed to wear his makeup in school. | Я решил, что мы с вами очень сдружились, поэтому я мог бы прийти сюда и попросить, чтобы вы разрешили ему ходить по школе в этой клоунской раскраске. |
| and to wear those clothes, to walk with a stride, | Надеть эту одежду, ходить широким шагом... |
| I wondered what it would be like to ride in a car... wear clothes bought from the Gap, eat McDonald's, go to regular high school. | Я задавалась вопросом, как это водить машину... носить одежду, купленную из Гаппа, есть в Макдональдсе, ходить в обычную среднюю школу. |
| I don't bowl because I can't wear shoes that have had too many feet in them. | Я не играю в боулинг, потому что не могу ходить в обуви, в которой побывало столько ног. |
| And I'm sorry, I know I'm not supposed to wear one, but I'm really cold, and I can't walk around like this all day. | Извини, я знаю, что мне нельзя ее надевать, но мне правда холодно, и не могу же я ходить в таком виде целый день. |
| You plan to wear and study on anything | Чтобы ходить в школу, нужно хорошо одеваться Ты это прекрасно понимаешь |
| Why do you wear heels if you can't handle them? | Зачем ты одеваешь каблуки, если не умеешь на них ходить? |
| Do they require you to wear a jacket and tie or is that your choice? | Вам обязательно носить пиджак и галстук, или вы сами так хотите ходить? |
| He asks for new shoes, I say, I'm sorry Sir, You have to wear old shoes, why, because you are new. | Попросит у меня новые ботинки, а я ему: "Мне очень жаль, но ты должен ходить в старых ботинках, ты - новенький". |
| He used to wear my old uniform and get into the school | Он носил мою старую форму, чтобы ходить в школу. |
| When I Wear it, I'll think of everything that happened the night I got it. | Когда я буду ходить в нём, я буду думать о том, что случилось тем вечером, когда я его получила. |
| Wear it in front of your husband and he'll be all over you like a mad dog | Надень, и твой муж будет ходить всё время за тобой, как верный пёс. |
| If you wear the legs... | Когда ты начнёшь ходить ногами... |
| I had to wear flats. | И пришлось ходить на плоской подошве. |
| You shouldn't wear these. | Тебе стоит ходить без них. |