The clothing gangs wear allows rival gangs to identify who is friend and who is foe. |
Одежда позволяет конкурирующим бандам определить кто друг, а кто враг. |
You wear your finest, my lady. |
Это ваша лучшая одежда, миледи. |
Right, so not the sort of clothes you'd wear to marry a horse. |
Правильно, явно не та одежда, в которой стоит жениться на лошади. |
In response to its inquiry, the Committee was informed that, for reasons of security and in order to identify the staff as United Nations personnel, uniforms had been issued to UNPROFOR civilian personnel but that it was not mandatory for them to wear them. |
В ответ на свой запрос Комитет был проинформирован о том, что по соображениям безопасности и в целях опознания сотрудников Организации Объединенных Наций гражданскому персоналу СООНО выдается форменная одежда, ношение которой, однако, необязательно. |
I'm going to need something to wear and a very big truck. |
Мне понадобится... одежда. Большой-пребольшой грузовик... |
It's casual wear, pajamas, ladies' undergarments and foundations, |
Там будет только галантерея и повседневная одежда. |
They all wear the same, walk the same, cuss the same. |
Одежда, походка - не отличишь, все матерщинники, в толпе все на одно лицо. |
You could only wear the clothes that you have on, and you could only use the stuff you have in your pockets. |
На тебе только та одежда, что одета в данную минуту. |
Different styles of ghagra cholis are worn by the women, ranging from a simple cotton lehenga choli as a daily wear, a traditional ghagra with mirrors embellished usually worn during navratri for the garba dance or a fully embroidered lehenga worn during marriage ceremonies by the bride. |
Женщины носят разные стили гагра-чоли, начиная от простых хлопковых лехенга-чоли как повседневная одежда и заканчивая традиционной гагрой с зеркальными украшениями, которую обычно носят на празднике Наваратри для танца гарба или полностью украшенную лехенгу во время брачной церемонии, которую надевает невеста. |
Human beings are the only creatures known to wear clothing voluntarily, although some people put clothing on their pets. |
Следует отметить, что одежда традиционно соответствует полу носителя одежды. Поэтому чаще всего по одежде можно опознать мужчину или женщину. |
Generally smart - casual dress is widely accepted, whilst shorts and flip flops are not regarded as suitable social wear. |
Обычно опрятная - ежедневная одежда принимается везде, но короткие штаны и сандалии не считают подходящей одеждой в обществе. |
Occasionally you will wear our merchandise so the customer may visualize what it looks like not from the mannequin. |
Иногда тебе придется одевать на себя наши товары, чтобы покупатели могли посмотреть, как одежда выглядит не на манекенах. |
My outfit for tonight's announcement included a pair of crocodile Alaia's, and you can't wear such a beautiful shoe if there's even a hint of sprinkle outside. |
Моя одежда на сегодня включяет и пару туфель с крокодила от Алаис и ты не можеш одеть такие красивые туфли если на улицы есть хотя б капля. |
Stand in half-turn, especially if you wear trousers, tight skirt or other clothes telling about your anatomy: overweight of hips will be not so evident on three-quarter snap than on full-length one. |
Позируйте вполоборота, особенно если на вас брюки, юбка в обтяжку или другая одежда, выдающая анатомию: излишки на тазобедренной части тела на снимке в "три четверти" будут не так заметны, как анфас. |
The rules for a model the day of a photo shoot are similar to those of a patient presurgery - *rior, wear comfortable clothing and make sure your affairs are in order. |
Правила фотомоделей в день фото сессии гласят: подобно пациенту перед операцией, никакой еды или питья за 12 часов до съемок, удобная одежда, и убедитесь что ваши дела под контролем. |
You didn't need clothes for mistress Katya's blindfolded trust exercise, but I would wear something more suitable when I thank you officially for saving my life. |
Тебе не требовалась одежда во время садомазохистстких игр с завязанными глазами, но я бы надел нечто более подходящее, когда я буду официально благодарить тебя за спасение моей жизни. |
Prisoners' clothing: Rule 88 (1) states that untried prisoners shall be allowed to wear their own clothing if it is clean and suitable. |
Одежда заключенных: правило 88 (1) гласит, что подследственные заключенные имеют право носить гражданское платье при условии, что оно содержится в чистоте и имеет пристойный вид. |
Sweep for bugs but don't make it too obvious, there could be camera's there, you have to assume that all your clothes are tagged, test them, leave the tags in place and wear the clothes. |
Ты должен убедиться, что вся твоя одежда помечена, проверь ее, оставь метки на месте... и носи одежду. |
And you wear clothes that make you look like a 12-year-old boy |
Твоя одежда делает из тебя мальчика 12и лет |
Pharrell's going to judge this and need it for a performer to wear. |
Одежда для выступления должна быть не только авангардной, но также функциональной и визуально-притягательной. |
Provision of basic reproductive health commodities, such as sanitary wear |
самые необходимые средства охраны репродуктивного здоровья, такие как гигиеничная одежда. |
As we were told at the factory, all the kids' and teenagers' clothes are made of native fiber and the school wear is made of wool mixture fabric. |
Как сообщили на предприятии, вся одежда для детей и подростков выполнена из натуральных тканей, школьная - из полушерсти. |
Clothing commonly worn by grunge musicians in Washington were a "mundane everyday style", in which they would wear the same clothes on stage that they wore at home. |
Одежда, которую носили гранж-музыканты как правило представляла собой «обыденные повседневные» вещи, которые они надевали как на сцене, так и дома. |
The objects we use, the clothes we wear, the houses we livein, all have a profound impact on our behavior, health and qualityof life. |
Вещи, которые мы используем, одежда, которую носим, дома, вкоторых живём - всё это имеет огромное влияние на наше поведение, здоровье и качество жизни. |
Do you have something for us to wear? |
А одежда какая-нибудь есть хоть одеть? Ща принесу. |