I want us to have baby clothes... and a baby to wear them. |
Я хочу, чтобы у нас была детская одежда... и ребенок, который носил бы ее. |
He wanted to know what "morning wear" was. |
Спросил, что такое одежда для утренних приёмов. |
I've had these clothes for forever, I just don't wear them when you're around. |
У меня была эта одежда всегда, я просто не надевал её, когда ты был рядом. |
Finally, I have a reason to wear this big bow tie and cigar I bought at the Dress For Success store. |
Наконец-то у меня есть причина достать эту большую бабочку и сигару, которые я купил в магазине "Одежда для Успеха". |
Now I'll show that I CAN wear fine clothes and behave all genteel, along with the best of them. |
Сейчас я покажу, что я Могу носить нормально одежда и все ведут себя неприлично, вдоль с лучшими из них. |
National outerwear for men consisted of "ust koyney" (shirt) or chepken, arkhalig, gabi and chukha (humeral wear). |
Верхняя национальная одежда мужчины состояла из «уст кейнейи» (рубахи) или чепкена, архалыга, габы, чухи (плечевой одежды). |
I said they are mine. I didn't say I wear them. |
Одежда моя, но это не значит, что я её ношу. |
The guy at the sporting goods store said these are what fishermen wear. |
Парень из магазина спорттоваров, сказал, что это одежда для рыбака |
You, Holy Father, have old clothes you don't wear any more? |
А, у вас, Святой Отец, есть какая-то старая одежда, которую вы больше не носите? |
I mean, she needs something to wear, and... and now, she has it. |
В смысле, ей надо было что-нибудь надеть, и... и теперь у неё есть одежда. |
Do you have something nice to wear? |
У тебя есть верхняя одежда поприличнее? |
The dryer will have less work, your clothes wear out less quickly and your electricity bills will be lower. |
Сушилку будет меньше работы, ваша одежда изнашивается не так быстро и ваши счета за электроэнергию будет меньше. |
Look at him, he's got normal clothes on, and you made me wear a jacket and a tie. |
Посмотри на него, у него нормальная одежда. А меня заставила одеть пиджак с галстуком. |
uniforms or other forms of special clothing which employees choose to wear frequently outside the workplace as well as at work; |
рабочая одежда или другие формы специальной одежды, которую работники часто носят вне рабочего места, а также на работе; |
But that's what palace maidens wear after they've shared the King's bed! |
Но это одежда, которую придворные носят, после того как разделят ложе с Королем! |
I usually put this off to the last possible minute, and I end up having to wear a suit cause it's the only clean thing I got. |
Обычно я снимаю всё с себя в последний момент, и заканчивается это обычно тем, что я прихожу в костюме, потому что это моя последняя чистая одежда. |
Well, I'm no expert in the world of couture, seeing as I wear my uniform most days, but am I right that the correct outfit is as important as the event one is wearing it to? |
Ну, я не эксперт в мире моды, учитывая, что чаще всего я ношу униформу, но, думаю, не ошибусь, если скажу, что правильная одежда важна не менее, чем положение, в котором вы находитесь? |
HELL KLAR - Maternity Wear company aims to help expectant mothers in this exciting period of life with the help of its products made specifically for them. |
Компания HELL KLAR - Одежда для беременных ставит перед собой цель помочь будущим мамам в этот захватывающий период жизни при помощи своей продукции, изготовленной специально для них. |
HELL KLAR - Maternity Wear company is sewing quality clothing specifically for pregnant women, according to fashion, and thus enables the woman during this period to feel beautiful as always. |
Компания HELL KLAR - Одежда для беременных, шьет качественную одежду специально для беременных женщин согласно моде, и благодаря этому дает женщине возможность и в этот период почувствовать себя красивой как всегда. |
And wear only soft leather. |
Вся одежда должна быть только из мягкой кожи. |
Traditional Kryptonian formal wear. |
Традиционная парадная одежда криптониан. |
it's burdensome to wear women's clothing. |
Да. Женская одежда слишком обременяет |
Do all people wear clothes? |
У всех людей есть одежда? |
The shop sold Western sundries, including baseballs, and then in 1907 began to sell order-made athletic wear. |
Это был небольшой магазин, в котором продавались западные спортивные товары, включая бейсбольные мячи, а с 1907 года в нем появилась спортивная одежда под заказ. |
All I own is the clothes I wear. |
Все что я имею это та одежда, которая на мне. |