The monomer structure is The polymerization schedule of ADC monomers using IPP is generally 20 hours long with a maximum temperature of 95 ºC. The elevated temperatures can be supplied using a water bath or a forced air oven. |
Мономерная структура: Время полимеризации АДК при участии ИПП - примерно 20 часов при максимальной температуре 95 ºC. Поддержание нужной температуры обеспечивается водяной ванной или принудительной циркуляцией горячего воздуха. |
If lift is weaker than expected, or if an off-field landing is imminent, the pilot can jettison the water ballast by opening the dump valves. |
Если подъём более слаб, чем ожидалось, или если неизбежно незапланированное приземление, пилот может уменьшить скорость снижения, сбросив водяной балласт. |
That's not a water gun, man, that's a flare gun, which I'll hold onto for safekeeping. |
Это не водяной пистолет, а ракетница. И для безопасности отдай её мне. |
Once you get those off, you hoist the transmission and unbolt the compressor from the motor pulley, and you get your ring out through the water hose. |
Как только вы их открутили, можете снимать трансмиссию затем снимаете компрессор со шкива двигателя, и получаете своё кольцо через водяной рукав. |
That an anomalous structure underlaid the area was known from unusual water well drill cuttings in 1912 of deformed rock, "crystalline clast breccia with a melt matrix" as a later report described it. |
Эта аномальная структура, подстилающая данную область, была известна с 1912 года из-за необычного бурового шлама из водяной скважины с деформированной породой, «кристаллическими обломками брекчии с расплавленной матрицей», как позже это было описано в докладе. |
220 V electric water pump with 5 gallons pressure |
Водяной 5-галлоновый насос с электроприводом на 220 В |
And, as we meet, we fear that a new wave of water may be about to sweep through areas that have already been devastated and reach those yet untouched. |
Пока идет наше заседание, сохраняется вероятность того, что новый водяной вал устремится в уже разрушенные районы и, сметая все на своем пути, достигнет тех районов, которые пока остаются незатронутыми стихией. |
Orcadian folklore had a strong Scandinavian influence, and it may be that the nuckelavee is a composite of a water horse from Celtic mythology and a creature imported by the Norsemen. |
Оркнейский фольклор испытал сильное влияние скандинавской мифологии, в связи с чем представляется возможным, что образ наклави сочетает в себе черты водяной лошади из кельтской мифологии и существ, о которых оркнейцы узнали от скандинавов. |
This means that water jacket testing is recognized for UN pressure receptacles but not for non-UN pressure receptacles. |
Это означает, что испытание с помощью водяной рубашки признано приемлемым для сосудов ООН под давлением, но не для других сосудов, не являющихся сосудами ООН. |
In 2011, a delegation from SUPARCO participated in APRSAF-18, and a teacher and a student participated in the water rocket experiment and poster competition held during APRSAF-18. |
В 2011 году пакистанская делегация участвовала в 18-м форуме, а один преподаватель и один студент из Пакистана приняли участие в экспериментальном запуске водяной ракеты и конкурсе плакатов, проведенных в рамках этого мероприятия. |
(b) An equivalent level of safety is achieved by the manufacturer's use of alternative methods for leak detection and pressure resistance, such as helium detection and water bathing a statistical sample of at least 1 in 2000 from each production batch. . |
Ь) если альтернативные методы обнаружения утечки и измерения баростойкости, используемые предприятием-изготовителем, такие как обнаружение гелия и проведение испытания в водяной ванне на статистической пробе не менее 1 из 2000 из каждой серийной партии изделий, позволяют обеспечить эквивалентный уровень безопасности . |
For all frozen samples, the sample is allowed to thaw, or is warmed in a water bath of temperature less than 50º C, homogenized and treated as for liquid samples in all analyses. |
Все замороженные пробы следует разморозить на воздухе или в водяной бане с температурой не выше 50оС, гомогенизировать и далее обрабатывать так же, как жидкие пробы. |
This modern facility boasts: sports swimming pool, recreation pool, paddling pool with a water umbrella and a small slide, 96-meter slide, Jacuzzi, sauna, gym, solarium, biological regeneration salon, gymnasiums. |
Аква-парк в Августове предлагает следующие аттракционы: комплекс бассейнов (также для детей), водяной спуск длиной 96 метров, саун, джакузи, тренажерные залы, солярий, спа-салон. |
In an interview about the development of Super Mario Sunshine with Koizumi along with Kenta Usui and producer Takashi Tezuka, it was mentioned that the game's development began with the idea of gameplay involving a water pump. |
В интервью о процессе разработки Super Mario Sunshine, Коидзуми вместе с Кэнтой Усуи и продюсером Такаси Тэдзукой рассказал что разработка игры началась с идеи об игровом процессе, который бы использовал водяной насос. |
Like many Eastern Townships and New England villages, Mansonville grew up around a water-powered mill which exploited a head of water above a fall on the North Branch of the Missisquoi River. |
Как и многие деревень Восточных кантонов и Новой Англии, Мансонвилль вырос вокруг водяной мельницы, которая использовала напор воды выше водопада на Северной части реки Миссисквой. |
When manifested as a water horse the creature is able to gallop across the surface of lochs; the beating noise of the creature's hooves on the water is the same as if it were galloping on solid ground. |
Являясь в виде водяной лошади, существо может скакать по поверхности воды; звук от копыт, бьющих по воде, такой же, как звук галопирования по твердой поверхности. |
The car also features internal cooling upgrades, a new water radiator, radiator duct, oil/water heat exchanger, modified oil degasser, new oil and water pipes and new heat exchanger fixing brackets. |
Болид также включает внутренние модернизации охлаждения, новый водяной радиатор, трубка радиатора, бензиновый/водяной теплообменник, новые масляные и водяные трубы и новые кронштейны установки теплообменника. |
A typical design, as shown in a 1945 patent, includes a water reservoir (usually with level controlled by a float valve), a pump to circulate water over the excelsior pads and a centrifugal fan to draw air through the pads and into the house. |
Стандартная конструкция, как показано в патенте 1945 года, включает водяной резервуар (обычно оснащённый поплавковым клапаном для регулировки уровня), насос для циркуляции воды через прокладки из древесных стружек, и вентилятор для вдувания воздуха через прокладки в жилые помещения. |
Many forage fish are facultative predators that can pick individual copepods or fish larvae out of the water column, and then change to filter feeding on phytoplankton when energetically that gives better results. |
Многие кормовые рыбы являются факультативными хищниками, которые при случае подхватывают из водяной толщи рачков или личинок, и возвращаются к фильтрации фитопланктона, когда это становится энергетически более эффективно. |
More important is the choice of non-conducting material and, for steps, internal water tightness to avoid contact of a water-film with chassis in wet conditions. |
Более важное значение имеют выбор непроводящих материалов и - в случае ступенчатой структуры - внутренняя водонепроницаемость во избежание контакта водяной пленки с шасси во влажных условиях. |
Each Hajduk's fireplace insert with a water jacket before its despatch is subjected to a pressure tightness testing at the special inspection thermal efficiency in the inserts... |
каждая каминная топка с водяной рубашкой компании «Hajduk» перед отправкой проходит испытание на герметичность под давлением на специальном контрольном пункте.коэффициент полезного действия в топках с... |
Centre manager Colin Seddon said: "This water rail was likely a winter migrant from Northern Europe who got caught up in strong winds over the North Sea." |
Менеджер центра Колин Седдон сказал: «Этот водяной пастушок, скорее всего, является зимним мигрантом из Северной Европы, который попал в зону сильных ветров над Северным морем». |
But the results of the analysis of the testimonies made by the crew of the vessel and the soldiers who were on duty in the waters near the vessel right after the incident proved that there was no one who witnessed the column of water. |
Однако результаты анализа показаний, данных сразу же после инцидента экипажем корабля и военными, дежурившими в акватории неподалеку от корабля, доказывают, что людей, воочию наблюдавших водяной столб, не было. |
In order to take into account the greenhouse effects of aircraft emissions other than CO2, such as water vapour and NOx, the Intergovernmental Panel on Climate Change recommends the use of a radiative forcing index when estimating aircraft emissions for long-haul flights. |
В целях учета парникового эффекта иных выбросов воздушными судами, помимо СО2, таких, как водяной пар и NOx, Межправительственная группа экспертов по изменению климата рекомендует пользоваться индексом радиативного воздействия при оценке выбросов воздушными судами применительно к полетам на дальние расстояния. |
Sorry, Water Snake. |
Мне жаль, Водяной змей. |