Fierce like an eagle, but soft like a water bed. |
Свирепые, как у орла, но мягкие, как водяной матрац. |
He considered the tale of the boobrie in its water horse manifestation resembled the Norse myth of "the ploughing of the Asa". |
Он считал, что история о бубри в его проявлении как водяной лошади напоминает скандинавский миф о «пахоте асов». |
Venus is sufficiently strongly heated by the Sun that water vapor can rise much higher in the atmosphere and be split into hydrogen and oxygen by ultraviolet light. |
Венера достаточно сильно нагревается Солнцем, поэтому водяной пар может подниматься в верхние слои атмосферы и разделяться на водород и кислород под действием ультрафиолетового излучения. |
Before reaching the Kaliapparat, the combustion gases were conducted through a tube of hygroscopic calcium chloride, which absorbed and retained the oxidation product of the hydrogen of the sample, namely water vapor. |
До входа в кали-аппарат газы сгорания проходили через трубку гигроскопичного хлорида кальция, который поглощал и удерживал продукт окисления водорода из образца, а именно водяной пар. |
TouchWiz Nature UX contains more interactive elements than previous version, such as a water ripple effect on the lock screen, and "smart stay", a feature which uses eye tracking technology to determine if the user is still watching the screen. |
TouchWiz Nature UX содержит больше интерактивных элементов, чем предыдущая версия, например эффект водяной волны на экране блокировки и «интеллектуальное ожидание», функция, использующая технологию отслеживания глаз, чтобы определить, продолжает ли пользователь смотреть экран. |
Another very economical form of utilization of the fireplace, in the application of which is the precursor of our company in Poland that is, "water jacket". |
Другой очень экономичный вид использования камина, применение которых является предшественником нашей компании в Польше, то есть "водяной рубашкой". |
The apparent youth and smoothness of the surface have led to the hypothesis that a water ocean exists beneath it, which could conceivably harbour extraterrestrial life. |
Легко заметная молодость и гладкость поверхности привели к гипотезе, что под ней находится водяной океан, в котором не исключено наличие микроскопической жизни. |
Ballast water was loaded into the dummy stages on October 31, and the RP-1 fuel was loaded on November 14. |
31 октября был залит водяной балласт в макеты второй и третьей ступеней, а 14 ноября - горючее RP-1 в первую ступень. |
Nutrients, including those that contain carbon and phosphorus, are reintroduced into the water column at any number of points along this food chain via excretion or organism death, making them available again for bacteria. |
Питательные вещества, включая те, которые содержат углерод и фосфор, повторно вводятся в водяной столб на любом из уровней этой пищевой цепи через выделения или смерть организма, делая их доступными снова для бактерий. |
Rather than exploring the physical building, he may turn to the model and see that a water valve is located in the suspect location. |
Вместо того, чтобы исследовать физическое здание обычными способами, он может обратиться к модели и увидеть, что в подозрительном месте находится водяной клапан. |
And as soon as it cools, even slightly, it turns to water vapour, and that's the bit you see. |
А как только он остывает, даже чуть-чуть, то превращается в водяной пар, и это то, что вы видите. |
As you can see, I'm Kappa the water imp! |
Как видишь, я водяной Каппа! |
Emissions from aircraft relevant to climate change include CO2, water vapour, NOx, SOx and soot. |
Производимые самолетами выбросы, которые влияют на изменение климата, включают СО2, водяной пар, окислы азота, окислы серы и сажу. |
6.2.4.2.1.1 The temperature of the water bath and the duration of the test shall be such that the internal pressure reaches that which would be reached at 55 ºC. |
6.2.4.2.1.1 Температура водяной ванны и продолжительность испытания должны быть такими, чтобы внутреннее давление достигло величины, которая могла бы быть достигнута при 55ºC. |
The problem arises principally from absorption by the various gases that make up the atmosphere, including the minor constituents such as carbon dioxide, ozone and water vapour. |
Принципиальной проблемой является поглощающая способность различных газов, составляющих атмосферу, включая такие незначительные составляющие, как двуокись углерода, озон и водяной пар. |
The main sources of unintentional introduction of invasive alien species into the marine environment are: ballast water of ships, hull fouling and other ship structure sources, and mariculture. |
Основные источники непреднамеренного попадания инвазивных чужеродных видов в морскую среду таковы: судовой водяной балласт, обросший корпус и другие структуры судна, марикультура. |
The IDF did identify a water well 195 metres from the compound and took precautionary measures, which ensured that the well was not hit or damaged. |
ЦАХАЛ действительно обнаружил водяной колодец в 195 метрах от комплекса и принял меры предосторожности, благодаря которым колодец не был разрушен или поврежден. |
2.1.15. "Dew point" means a measure of humidity stated as the equilibrium temperature at which water condenses under a given pressure from moist air with a given absolute humidity. |
2.1.15 "Точка росы" означает степень влажности, указываемую в качестве температуры, до которой должен охладиться воздух, чтобы содержащийся в нем водяной пар достиг состояния насыщения и начал конденсироваться в росу при данном давлении и данной абсолютной влажности. |
Did it refer to the extraction of a proportion of the volume of contemporary water recharge? |
Касается ли это извлечения части ресурсов текущей водяной подпитки? |
Water vapor initially in the atmosphere of Venus absorbed outgoing radiation which caused the planet to heat and increase water evaporation, leading to a positive feedback loop. |
Первоначально водяной пар в атмосфере Венеры поглощал отражённое от поверхности излучение, что заставляло планету нагреваться и увеличивало испарение воды, что приводило к возникновению положительной обратной связи. |
This proposal seeks to allow the use the water jacket test where its use and failure criteria are specified in the design and construction standards. |
Настоящее предложение направлено на то, чтобы разрешить использование испытания с помощью водяной рубашки в тех случаях, когда его использование и критерии разрушения указаны в стандартах на конструкцию и изготовление. |
For pressure testing gas cylinders a second test method is known, the so called volumetric expansion test which typically is known as "the water jacket test". |
Для испытания под давлением газовых баллонов применяется также и второй метод испытания, т.н. "испытание на объемное расширение", которое обычно называют "испытанием с помощью водяной рубашки". |
In more than 10 seconds after the explosion a water column scores of metres high disappeared and the bow was observed scores of metres away from the stern. |
Водяной столб, достигавший десятки метров в высоту, опал спустя более 10 секунд после взрыва, а носовая часть обнаружилась в десятках метров от кормы. |
I was a loyal client Until davis told me and my girlfriend mae lin That I was a water rabbit and she was a fire snake. |
Я был постоянным клиентом, пока Дэвис не сказал мне и моей подруге Мей Лин, что я - водяной заяц, а она - огненная змея. |
spider went up the water spout Down came the rain And washed the spider out |
паук поднялся на водяной струе закапал дождь и смыл паучка нафиг... |