Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотрите

Примеры в контексте "Watching - Смотрите"

Примеры: Watching - Смотрите
If you have a girlfriend, why are you watching dirty movies? Если у вас есть девушка, зачем вы смотрите грязные фильмы?
Sally Traffic, are you watching this on Radio 2? Салли Трафик, вы там, на Радио 2, смотрите это?
You guys are watching "Magic Mike"? Вы смотрите "Супер Майк! "?
Then why aren't you watching TV? Тогда почему вы не смотрите телевизор?
Are you watching dirty videos in here and didn't invite me? Вы смотрите грязные видео и не позвали меня?
Just you there, and nobody else, just watching, watch. Вы там один, и никого больше, и вы смотрите, смотрите.
You didn't tell me you were watching the movie. Вы не сказали, что смотрите кино!
Dr. Avery, are you watching this? Др. Эйвери, вы смотрите?
You are watching an instructional film to teach you the simple steps to perform a very submerged pap smear procedure. Вы смотрите учебный фильм, который научит вас простым шагам, как сделать ПАП мазок.
If you are watching this filmstrip, then no doubt Canada is in grave danger. Если вы смотрите эту запись, значит Канаде угрожает большая опасность
So, what are you guys watching? Так, что смотрите, ребята?
You are watching the History Channel. Хорошо, папа Вы смотрите Исторический канал
I take it you haven't been watching the news? Вижу, вы не смотрите новости?
And what about when you're not watching? А как насчёт в остальное время, когда вы не смотрите?
And why are we watching it on my computer? И почему вы это смотрите у меня на компьютере?
Let me guess, you're all watching my triumph fallen last night? Дайте угадаю, вы смотрите мое вчерашнее триумфальное выступление у Джимми Фаллена?
You guys are still watching "Spring Into May?" До сих пор смотрите "Пружинку счастья"?
What are you guys doing watching Don Todd in the middle of the night? Почему вы, парни, смотрите Дона Тодда посреди ночи?
Not everything went exactly according to plan, but, lice, if you are watching, I am ready for you anytime, anywhere. Не все пошло точно по плану, но, вши, если вы смотрите, я готов к встрече с вами где угодно, когда угодно.
You know, sometimes when I am alone in my apartment, I look over here, and you guys are just having dinner or watching TV or something that... makes me feel better. Вы знаете, иногда, когда мне одиноко в моей квартире, я смотрю вверх, и вы просто смотрите телевизор или обедаете или что-нибудь еще... и я сразу чуствую себя лучше.
Maybe one day I'll open my hand, get your attention, ask, "Are you watching closely?" Может, в один прекрасный день раскрою ладонь, привлеку твое внимание, скажу "Вы внимательно смотрите?"...
You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче.
If you guys are watching this, you're, you know, the Vindicators. Короче, если вы это смотрите, то вы, ну, типа, Виндикаторы.
What I say to people in the north, any of you watching not every town has to have a cake named after it. если вы смотрите... названный в его честь. (стереотип о северных городах)
I'm surprised we're not watching it. I mean, the fact is, you know, Donna and I, we shared a deep and abiding love, man, you know. я удивлена, что вы не смотрите это знаете, на самом деле, Донна и я, у нас была глубокая и прочная любовь