| If you have a girlfriend, why are you watching dirty movies? | Если у вас есть девушка, зачем вы смотрите грязные фильмы? |
| Sally Traffic, are you watching this on Radio 2? | Салли Трафик, вы там, на Радио 2, смотрите это? |
| You guys are watching "Magic Mike"? | Вы смотрите "Супер Майк! "? |
| Then why aren't you watching TV? | Тогда почему вы не смотрите телевизор? |
| Are you watching dirty videos in here and didn't invite me? | Вы смотрите грязные видео и не позвали меня? |
| Just you there, and nobody else, just watching, watch. | Вы там один, и никого больше, и вы смотрите, смотрите. |
| You didn't tell me you were watching the movie. | Вы не сказали, что смотрите кино! |
| Dr. Avery, are you watching this? | Др. Эйвери, вы смотрите? |
| You are watching an instructional film to teach you the simple steps to perform a very submerged pap smear procedure. | Вы смотрите учебный фильм, который научит вас простым шагам, как сделать ПАП мазок. |
| If you are watching this filmstrip, then no doubt Canada is in grave danger. | Если вы смотрите эту запись, значит Канаде угрожает большая опасность |
| So, what are you guys watching? | Так, что смотрите, ребята? |
| You are watching the History Channel. | Хорошо, папа Вы смотрите Исторический канал |
| I take it you haven't been watching the news? | Вижу, вы не смотрите новости? |
| And what about when you're not watching? | А как насчёт в остальное время, когда вы не смотрите? |
| And why are we watching it on my computer? | И почему вы это смотрите у меня на компьютере? |
| Let me guess, you're all watching my triumph fallen last night? | Дайте угадаю, вы смотрите мое вчерашнее триумфальное выступление у Джимми Фаллена? |
| You guys are still watching "Spring Into May?" | До сих пор смотрите "Пружинку счастья"? |
| What are you guys doing watching Don Todd in the middle of the night? | Почему вы, парни, смотрите Дона Тодда посреди ночи? |
| Not everything went exactly according to plan, but, lice, if you are watching, I am ready for you anytime, anywhere. | Не все пошло точно по плану, но, вши, если вы смотрите, я готов к встрече с вами где угодно, когда угодно. |
| You know, sometimes when I am alone in my apartment, I look over here, and you guys are just having dinner or watching TV or something that... makes me feel better. | Вы знаете, иногда, когда мне одиноко в моей квартире, я смотрю вверх, и вы просто смотрите телевизор или обедаете или что-нибудь еще... и я сразу чуствую себя лучше. |
| Maybe one day I'll open my hand, get your attention, ask, "Are you watching closely?" | Может, в один прекрасный день раскрою ладонь, привлеку твое внимание, скажу "Вы внимательно смотрите?"... |
| You know, sometimes when I'm alone in my apartment, I look over here and you guys are just having dinner or watching TV or something but it makes me feel better. | Знаете, порой, когда я один у себя, я смотрю в ваши окна а вы тут ужинаете или смотрите телевизор, или ещё что-нибудь но мне становится легче. |
| If you guys are watching this, you're, you know, the Vindicators. | Короче, если вы это смотрите, то вы, ну, типа, Виндикаторы. |
| What I say to people in the north, any of you watching not every town has to have a cake named after it. | если вы смотрите... названный в его честь. (стереотип о северных городах) |
| I'm surprised we're not watching it. I mean, the fact is, you know, Donna and I, we shared a deep and abiding love, man, you know. | я удивлена, что вы не смотрите это знаете, на самом деле, Донна и я, у нас была глубокая и прочная любовь |