| I don't want to waste a Saturday night Watching some video. | Я не хочу тратить субботний вечер на просмотр какого-то видео. |
| So if most men feel watching sports is good, then the injunctive norm is to approve of watching sports. | Следовательно, если большинство мужчин считают, что смотреть спортивные соревнования - это хорошо, то предписательная норма состоит в том, чтобы одобрять просмотр спортивных передач. |
| I don't start watching shows until they're so popular, watching is no longer a statement. | Я не начинаю смотреть сериалы, пока они не становятся настолько популярными, что их просмотр не выглядит особой позицией. |
| In other words, watching is very much part of the event. | Иными словами, просмотр какого-то действия является его неотъемлемой частью. |
| It turns out, merely watching a romantic comedy causes relationship satisfaction to plummet. | Оказывается, простой просмотр романтической комедии приводит к снижению уровня удовлетворения отношениями. |
| Indeed, it would appear that even watching a videotape portraying her could amount to a criminal offence. | Даже просмотр видеофильма о ней может рассматриваться как уголовное правонарушение. |
| Apparently watching Invictus didn't do the trick. | Вероятно, совместный просмотр Непокоренного им не помог. |
| If by big weekend you mean watching the Mannix marathon, then yes, we do. | Если под большими планами вы имеете виду просмотр марафона Манникса тогда да. |
| I was sad-lebrating, and both involved eating a lot of Chinese food and watching shows about female murderers. | Я груст-мечала. И все это включало тонну китайской еды и просмотр сериалов о убийствах женщин. |
| This addon makes watching pictures more pleasant and it gives a special feeling of being in the real picture gallery. | Данная функция делает просмотр более приятным и даже чем-то напоминает настоящую картинную галерею. |
| The largest single contributor to that experience is watching television; the next one is being in the bathroom, sitting. | Одно из самых распространённых занятий, приводящих к апатии - это просмотр телевизора. Второе место занимает лежание в ванной. |
| For example, watching a scary movie late at night might increase the accessibility of frightening schemas, increasing the likelihood that a person will perceive shadows and background noises as potential threats. | Например, просмотр фильма ужасов поздно ночью может увеличить доступность пугающих схем, что повышает вероятность того, что человек начнет принимать увиденные на улице тени или ветки деревьев за какие-то угрожающие объекты. |
| Moffat thought that in the middle of the series, a viewer could "start watching it again" and it should be "something romantic and funny". | По мнению Моффата, нужно было что-то, что заставит зрителей начать просмотр «Доктора Кто» посреди сезона, и это «что-то» должно быть именно весёлым и романтичным. |
| Indsay, they should pay you a king's ransom To lay around drinking pop And watching tv on their couch. | Линдси, они должны платить большие деньги за лежание и просмотр их телевизора на их диване? |
| However, its popularity in China caused concern with the country's Ministry of Public Security, posting a warning on its official Weibo account against the drama warning viewers "watching Korean dramas could be dangerous, and even lead to legal troubles". | Популярность телесериала вызвала беспокойство министерства обороны Китая, которое даже выпустило предупреждение, говорящее, что «просмотр корейских драматических телесериалов может быть опасен и даже может привести к проблемам с законом». |
| In a survey conducted by Netflix in February 2014, 73% of people define binge-watching as "watching between 2-6 episodes or more of the same TV show in one sitting." | По результатам опроса, который провела компания Netflix в 2014 году, 74% опрошенных определяют ТВ-марафон как "просмотр 2-6 эпизодов одного и того же сериала за раз". |
| American Academy of Pediatrics, AMA, the American Psychological watching violence on TV is bad for kids, and we'll listen to experts. | все они говорят, что просмотр насилия по ТВ плохо влияет на детей, и мы будем прислушиваться к экспертам. |
| Thus, in Minchaung village of Inle Lake in Nayungshwe, U Nhaung, U Aung Ba, U Soe Win and U Chit Pwe were reportedly sentenced to two years' imprisonment each for watching a videotape that featured Daw Aung San Suu Kyi. | Так, в деревне Минчонг на озере Имле в районе Наюншве, согласно сообщениям, У Нхаунг, У Аунг Ба, У Со Уин и У Чит П-ве были приговорены к тюремному заключению сроком на два года за просмотр видеофильма, посвященного Аунг Сан Су Чжи. |
| Watching TV is much like before. | Просмотр ТВ, как раньше. |
| There are people right now, fighting for their lives and for their freedom while here we are watching this trash which doesn't mean anything. | Кто-то сейчас борется за свою свободу, жизнью рискует а мы тратим своё время на просмотр такого мусора. |
| Anyone who spends nine minutes watching the video presentation of the Arc will see that its potential is nothing short of breathtaking. | Всякий, кто потратит девять минут на просмотр видеопрезентации Дуги, увидит, что потенциал у этого проекта просто потрясающий. |
| Mass advertising is contributing to many other consumer addictions that imply large public-health costs, including excessive TV watching, gambling, drug use, cigarette smoking, and alcoholism. | Массовая реклама вносит свой вклад во многие другие пристрастия потребителя, что подразумевает растущие общественные расходы на здравоохранение, в том числе чрезмерный просмотр телевизора, азартные игры, употребление наркотиков, курение и алкоголизм. |
| And not me just watching you girls go at it for a little bit and getting a little bit turned on. | А не просто просмотр, как вы целуетесь, и возбуждаетесь. |
| When I was watching it, I was so excited because it was so, so good. | Меня захватил просмотр, ведь всё было так хорошо. |
| Too bad there isn't a job where they pay you to sit around watching TV. | Плохо, что нет работы, на которой платят за просмотр телека |