I don't want to waste a Saturday night Watching some video. |
Я не хочу тратить субботний вечер на просмотр какого-то видео. |
So if most men feel watching sports is good, then the injunctive norm is to approve of watching sports. |
Следовательно, если большинство мужчин считают, что смотреть спортивные соревнования - это хорошо, то предписательная норма состоит в том, чтобы одобрять просмотр спортивных передач. |
I don't start watching shows until they're so popular, watching is no longer a statement. |
Я не начинаю смотреть сериалы, пока они не становятся настолько популярными, что их просмотр не выглядит особой позицией. |
In other words, watching is very much part of the event. |
Иными словами, просмотр какого-то действия является его неотъемлемой частью. |
It turns out, merely watching a romantic comedy causes relationship satisfaction to plummet. |
Оказывается, простой просмотр романтической комедии приводит к снижению уровня удовлетворения отношениями. |
Indeed, it would appear that even watching a videotape portraying her could amount to a criminal offence. |
Даже просмотр видеофильма о ней может рассматриваться как уголовное правонарушение. |
Apparently watching Invictus didn't do the trick. |
Вероятно, совместный просмотр Непокоренного им не помог. |
If by big weekend you mean watching the Mannix marathon, then yes, we do. |
Если под большими планами вы имеете виду просмотр марафона Манникса тогда да. |
I was sad-lebrating, and both involved eating a lot of Chinese food and watching shows about female murderers. |
Я груст-мечала. И все это включало тонну китайской еды и просмотр сериалов о убийствах женщин. |
This addon makes watching pictures more pleasant and it gives a special feeling of being in the real picture gallery. |
Данная функция делает просмотр более приятным и даже чем-то напоминает настоящую картинную галерею. |
The largest single contributor to that experience is watching television; the next one is being in the bathroom, sitting. |
Одно из самых распространённых занятий, приводящих к апатии - это просмотр телевизора. Второе место занимает лежание в ванной. |
For example, watching a scary movie late at night might increase the accessibility of frightening schemas, increasing the likelihood that a person will perceive shadows and background noises as potential threats. |
Например, просмотр фильма ужасов поздно ночью может увеличить доступность пугающих схем, что повышает вероятность того, что человек начнет принимать увиденные на улице тени или ветки деревьев за какие-то угрожающие объекты. |
Moffat thought that in the middle of the series, a viewer could "start watching it again" and it should be "something romantic and funny". |
По мнению Моффата, нужно было что-то, что заставит зрителей начать просмотр «Доктора Кто» посреди сезона, и это «что-то» должно быть именно весёлым и романтичным. |
Indsay, they should pay you a king's ransom To lay around drinking pop And watching tv on their couch. |
Линдси, они должны платить большие деньги за лежание и просмотр их телевизора на их диване? |
However, its popularity in China caused concern with the country's Ministry of Public Security, posting a warning on its official Weibo account against the drama warning viewers "watching Korean dramas could be dangerous, and even lead to legal troubles". |
Популярность телесериала вызвала беспокойство министерства обороны Китая, которое даже выпустило предупреждение, говорящее, что «просмотр корейских драматических телесериалов может быть опасен и даже может привести к проблемам с законом». |
In a survey conducted by Netflix in February 2014, 73% of people define binge-watching as "watching between 2-6 episodes or more of the same TV show in one sitting." |
По результатам опроса, который провела компания Netflix в 2014 году, 74% опрошенных определяют ТВ-марафон как "просмотр 2-6 эпизодов одного и того же сериала за раз". |
American Academy of Pediatrics, AMA, the American Psychological watching violence on TV is bad for kids, and we'll listen to experts. |
все они говорят, что просмотр насилия по ТВ плохо влияет на детей, и мы будем прислушиваться к экспертам. |
Thus, in Minchaung village of Inle Lake in Nayungshwe, U Nhaung, U Aung Ba, U Soe Win and U Chit Pwe were reportedly sentenced to two years' imprisonment each for watching a videotape that featured Daw Aung San Suu Kyi. |
Так, в деревне Минчонг на озере Имле в районе Наюншве, согласно сообщениям, У Нхаунг, У Аунг Ба, У Со Уин и У Чит П-ве были приговорены к тюремному заключению сроком на два года за просмотр видеофильма, посвященного Аунг Сан Су Чжи. |
Watching TV is much like before. |
Просмотр ТВ, как раньше. |
There are people right now, fighting for their lives and for their freedom while here we are watching this trash which doesn't mean anything. |
Кто-то сейчас борется за свою свободу, жизнью рискует а мы тратим своё время на просмотр такого мусора. |
Anyone who spends nine minutes watching the video presentation of the Arc will see that its potential is nothing short of breathtaking. |
Всякий, кто потратит девять минут на просмотр видеопрезентации Дуги, увидит, что потенциал у этого проекта просто потрясающий. |
Mass advertising is contributing to many other consumer addictions that imply large public-health costs, including excessive TV watching, gambling, drug use, cigarette smoking, and alcoholism. |
Массовая реклама вносит свой вклад во многие другие пристрастия потребителя, что подразумевает растущие общественные расходы на здравоохранение, в том числе чрезмерный просмотр телевизора, азартные игры, употребление наркотиков, курение и алкоголизм. |
And not me just watching you girls go at it for a little bit and getting a little bit turned on. |
А не просто просмотр, как вы целуетесь, и возбуждаетесь. |
When I was watching it, I was so excited because it was so, so good. |
Меня захватил просмотр, ведь всё было так хорошо. |
Too bad there isn't a job where they pay you to sit around watching TV. |
Плохо, что нет работы, на которой платят за просмотр телека |