Английский - русский
Перевод слова Waste
Вариант перевода Терять

Примеры в контексте "Waste - Терять"

Примеры: Waste - Терять
If we waste time thinking up another way, Если мы будем терять время, придумывая другой,
You waste yours and I'll waste mine. Тогда теряй своё время, а я буду терять своё.
Let us not waste further time. Давайте не будем больше терять время.
Let us not waste any more time on diplomatic talk, language, drafting of amendments, posturing and empty platitudes. Давайте не будем больше терять время на дипломатические переговоры, формулировки, внесение поправок, изложение позиций и пустые общие разговоры.
And losing a pretty girl like you would be a waste. И глупо терять такую красотку, как вы.
Therefore, we must not waste even more time in making this urgent next practical step forward of agreeing on banning the further production of fissile material for nuclear-weapon purposes and related matters. И поэтому нам надо не терять еще больше времени, а предпринять экстренный следующий практический шаг вперед для согласования запрета на дальнейшее производство расщепляющегося материала для целей ядерного оружия и соответствующих вещей.
You must not waste time, you must follow her quickly. Вы не должны терять времени, вы должны следовать за ней быстрее!
When a man has reached a turning point in his life, why waste time? Когда у мужчины поворотный момент в жизни, зачем терять время?
But this is the beginning of yet another lie, and we suggest that Eritrea not waste time peddling it because, once again, the facts don't help. Однако здесь начинается еще одна ложь, и мы рекомендуем Эритрее не терять времени, пытаясь "запустить" ее, поскольку факты опять не на ее стороне.
Yes, yes, we mustn't waste time! Да, да, мы не должны терять время! Нет... Пойдем...
If you don't see that, why should I waste my time here? Если вы этого не видите, зачем терять время?
I don't think these guys would waste it, do you? Я думаю, они-то его терять не станут, верно?
I can't waste any more time, John. I've told you. Не могу терять время, я же говорила
We should not waste our time by repeating the acrimonious debate over what has or has not been achieved so far: we must concentrate on what can be done to achieve nuclear disarmament as soon as possible. Мы не должны терять время, дублируя горячие прения по поводу того, что на сегодня достигнуто, а что нет: мы должны сконцентрировать свои усилия на том, что может быть сделано для скорейшего достижения задачи ядерного разоружения.
Why, then, should we Central Americans waste time in perpetuating past quarrels, as our Prime Minister, Mr. Esquivel recently remarked? Почему же тогда мы, центральноамериканцы, должны терять время, увековечивая, как недавно заметил наш премьер-министр г-н Эсквивел, свои старые ссоры?
Despite the view held by some, we must not waste what little time remains and must start as soon as possible the substantive work that will lead to a document whose content reflects what we expect of the United Nations in the next century. Несмотря на различные точки зрения, мы не должны терять время и должны как можно скорее приступить к основной работе по выработке документа, в котором будет отражено то, что мы ждем от Организации Объединенных Наций в следующем столетии.
I urge my friends, my brothers and sisters, to bury their hatchets and learn to love one another, so that they do not waste time and energy which they need for sustainable economic development. Я призываю моих друзей, моих братьев и сестер забыть о ненависти и научиться любить друг друга, с тем чтобы не терять времени и энергии, которые им необходимы для достижения достаточного уровня экономического развития.
Let's not waste any time. shall we go? Пойдемте же, не будем терять время.
Now, none of us knows how much time we have left, so we can't waste it sitting around grieving about things we can't change. Никто не знает, сколько ему осталось, так что не стоит терять время, сидя и горюя по поводу того, что нельзя изменить.
No offense to you, don't waste your time Не обижайтесь, но не стоит терять здесь время.
But when you're as old as I am, you can't waste a minute. Но когда вы также стары, как и я, вы не можете терять ни минуты.
well, children, let's not waste any time. Так, дети, не будем терять время.
What a waste, when she's got this one! Зачем терять время, когда у неё есть он!
Well, shall we not waste the court's time any more? Значит нам больше не стоит терять время суда?
There are thousands of those around here, Don't waste your time on this! да? Нечего тут время терять! как у себя дома.