Английский - русский
Перевод слова Warning
Вариант перевода Предупреждающих

Примеры в контексте "Warning - Предупреждающих"

Примеры: Warning - Предупреждающих
The World Forum agreed to consider a proposal by the informal group on Intelligent Transport System (ITS) on guidelines for establishing requirements for high-priority warning signals, if available. Всемирный форум решил рассмотреть предложение неофициальной группы по интеллектуальным транспортным системам (ИТС), касающееся руководящих принципов разработки предписаний в отношении предупреждающих сигналов высокой приоритетности, если таковое будет представлено.
2.2.7. Approvals may be extended simultaneously or subsequently for special warning lamps of another colour provided that the only difference is the colour of the outer lens. 2.2.7 Официальные утверждения могут распространяться одновременно или последовательно в отношении специальных предупреждающих огней другого цвета при условии, что единственным различием является цвет внешних рассеивателей.
Such extensions are not applicable to approvals of specials warning lamps samples with light sources of different colour Такие распространения не применяются в отношении официальных утверждений образцов специальных предупреждающих огней с источниками света другого цвета.
More recently, however, the use of colored warning signals has increased at the same rate as the increase in the number of new devices fitted into vehicles. Однако в последнее время разнообразие цветных предупреждающих сигналов возрастало по мере увеличения числа новых приборов, устанавливаемых на транспортных средствах.
The IDF spokesman said the vehicle had ignored the soldiers' calls to halt and they fired warning shots at the vehicle, which fled the area. Пресс-секретарь ИДФ заявил, что лица, управлявшие автомобилем, не отреагировали на требование солдат остановиться, и те сделали несколько предупреждающих выстрелов в сторону автомобиля, но он на быстрой скорости скрылся.
At that time, the expert from the United Kingdom would propose for consideration his values of luminous intensity for night and day operation of warning lamps. На этой же сессии эксперт от Соединенного Королевства вынесет на рассмотрение собственные значения силы света для функционирования предупреждающих огней в ночное и дневное время.
The expert from Germany informed GRE that he was prepared to introduce a new category of warning lamps, which would be prohibited under current provisions of Regulation No. 65. Эксперт от Германии сообщил GRE, что он готов представить новую категорию предупреждающих огней, использование которых будет запрещено в соответствии нынешними положениями Правил Nº 65.
A significant difference between the real and laboratory efficiency prompted the National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH) released in 1982 two informational messages on respirators, warning consumers about the low effectiveness of RPD of the type that is expected to provide reliable protection. Значительное расхождение заставило Национальный институт охраны труда (NIOSH) выпустить в 1982 г. два информационных сообщения по респираторам (Nº 1, 2), предупреждающих потребителей о низкой эффективности респираторов того типа, у которого ожидалась надёжная защита.
For special warning lamps having two levels of intensity, indicate the system used to obtain increased intensity at daytime Для специальных предупреждающих огней с двумя уровнями силы света указать систему, используемую для получения повышенной силы света в дневное время
Following a question asked by the expert from OICA, the expert from Germany confirmed that, in the beginning, the proposal was addressed to blue coloured warning lamps only. В ответ на вопрос эксперта от МОПАП эксперт от Германии подтвердил, что первоначально предложение касалось только специальных предупреждающих огней синего цвета.
The proposal was introduced by the expert from Germany, who explained that its purpose was to introduce a new category of special warning lamps, emitting high frequency intermittent light in one direction only and therefore suitable for mounting in the front part of the vehicle. Это предложение было представлено экспертом от Германии, который разъяснил, что его цель заключается в введении новой категории специальных предупреждающих огней, которые испускают высокочастотный мигающий огонь только в одном направлении и которые поэтому пригодны для установки в передней части транспортного средства.
It also noted that many important activities, such as agriculture, construction, transportation and tourism, were influenced by the weather and benefited from the data and forecast and warning guidance derived from satellite observations. Он отметил также, что многие важные виды деятельности человека, в частности сельское хозяйство, строительство, транспорт и туризм, зависят от погодных условий и получают выгоду от использования данных и прогнозов погоды и предупреждающих сообщений, получаемых с помощью спутников наблюдения.
The expert from GTB stated that simultaneous operation of flashing stop lamps and hazard warning signals would create confusion for other road users and should be avoided. Эксперт от БРГ подчеркнул, что одновременное включение мигающих стоп-сигналов и предупреждающих сигналов приведет в замешательство других участников дорожного движения, и поэтому от данного решения нужно отказаться.
The general requirements for optical warning signals whose function is to indicate to the driver certain specified failures (or defects) within the braking equipment of the power-driven vehicle or, where appropriate, its trailer, are set out in the following sub-paragraphs. Общие требования в отношении оптических предупреждающих сигналов, функция которых заключается в указании водителю некоторых конкретных сбоев (или недостатков) в функционировании тормозного оборудования механического транспортного средства или в соответствующих случаях его прицепа, излагаются в нижеследующих подпунктах.
5.2.1.29.1. Power-driven vehicles shall be capable of providing optical brake failure and defect warning signals, as follows: 5.2.1.29.1 На механических транспортных средствах должна быть предусмотрена возможность подачи следующих визуальных предупреждающих сигналов неисправности тормоза и наличия дефекта:
That service provides both warning messages and regular screening messages to the operations teams whenever a piece of debris is close to one of the EUMETSAT operational satellites. Эта услуга предусматривает передачу предупреждающих сообщений и регулярных сообщений, отражающих обстановку, группам управления операциями, когда фрагмент мусора находится близко к одному из действующих спутников ЕВМЕТСАТ.
Under the conditions of paragraph 7. of this Regulation, the trichromatic co-ordinates of light emitted through the lens(es) used for special warning lamps shall lie within the following boundaries: В условиях, указанных в пункте 7 настоящих Правил, координаты цветности для света, проходящего через рассеиватель(и), используемый(ые) для специальных предупреждающих огней, не должны выходить за указанные ниже пределы.
Incorporating these proposed amendments into the UN Regulation and the associated SAE emergency warning lamp Standards will result in harmonized requirements, based on experience of real life applications, technical progress and scientific data. Включение предлагаемых поправок в правила ООН и в соответствующие стандарты САЕ, касающиеся аварийных предупреждающих огней, позволит согласовать соответствующие требования с учетом опыта эксплуатации в реальных условиях, технического прогресса и научных данных.
13.2. As from 24 months after the date of entry into force of Supplement 4, Contracting Parties applying this Regulation shall grant approvals only if the type of special warning lamps to be approved meets the requirements of this Regulation as amended by Supplement 4. 13.2 По истечении 24 месяцев после даты вступления в силу дополнения 4 Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, предоставляют официальные утверждения только в том случае, если тип специальных предупреждающих огней, подлежащий официальному утверждению, соответствует требованиям настоящих Правил с поправками, содержащимися в дополнении 4.
One of the special warning lamps of sample A after sampling procedure in Figure 1 of this Annex shall be tested according to the procedure described in Annex 4 of this Regulation. Один из специальных предупреждающих огней из образца А - после проведения процедуры отбора образцов, указанной на рис. 1, - испытывается в соответствии с процедурой, описанной в приложении 4 к настоящим Правилам.
but in local administrative tools is not the "messenger", and I can send warning messages to other computers on the network at my work. но и в местных административных инструментов не "Гонец", и я могу отправить предупреждающих сообщений на другие компьютеры в сети на мою работу.
All that it has been possible to do is to erect warning notices around the perimeter of some suspect areas, particularly areas without cover and wooded areas, because of the lack of the necessary resources and the need to give priority to activities in inhabited areas. Единственными возможными действиями в этой ситуации представляется установка предупреждающих знаков по периметру некоторых потенциально опасных районов, в частности открытых пространств и районов, покрытых растительностью, в силу отсутствия необходимых ресурсов и потребности уделять первоочередное внимание деятельности по разминированию в населенных пунктах.
1/ Nothing in this Regulation shall preclude the national authorities to prohibit the use of special warning lamps emitting red light intermittently for use on vehicles as defined in paragraph 2.1. of this Regulation. 1/ Ничто в настоящих Правилах не препятствует тому, чтобы национальные органы запрещали использование специальных предупреждающих огней, испускающих прерывистый свет красного цвета и предназначенных для использования на транспортных средствах, согласно определению, содержащемуся в пункте 2.1 настоящих Правил .
The proposed amendment is aimed at allowing the use, in addition to the colour blue, of the colour red for the special warning lights on emergency vehicles. Red lights are already in use in several countries. Предлагаемая поправка направлена на то, чтобы разрешить использовать, в дополнение к синему цвету, красный цвет для специальных предупреждающих огней на транспортных средствах, которые пользуются преимущественным правом проезда, так как красный цвет уже используется в нескольких странах.
However, if the test on sample A is not complied with, the two special warning lamps of sample B shall be subjected to the same procedure and both shall pass the test. Однако если образцы из выборки А не выдерживают испытания, то такой же процедуре подвергаются два специальных предупреждающих огня из выборки В, причем результаты испытания каждого из них должны быть удовлетворительными .