Примеры в контексте "Wanting - Хотят"

Примеры: Wanting - Хотят
They wished Peru to refrain from mining its natural resources, while at the same time wanting it to provide its population with all the services needed. Иными словами, они предлагают Перу не разрабатывать ресурсы и в то же время хотят, чтобы государство обеспечило населению все необходимые виды услуг.
I'm not ignorant to the evil around my son... people wanting to take advantage of him, take his money. Я знаю о том зле, что окружает моего сына... люди хотят воспользоваться им, отнять у него деньги.
Something about Dad and Rami wanting to make a fuss over our new troops. Папа с Рами хотят, чтобы все увидели наши новые войска.
Well, look, I can understand some of them wanting to stay, but Lieutenant Scott and TJ? Послушайте, я могу понять Что некоторые из них хотят остаться но Лейтенант Скотт и ТиДжей?
There's a lot of guys wanting to get out of relationships before Valentine's Day, right? Много парней хотят бросить своих девушек прямо перед Днем святого Валентина, так?
Is that what you call not wanting to hand over his life's dream for a payday? Это так называется, когда не хотят обменять мечту всей жизни на деньги?
I walk by a table of men and I feel them looking at me, wanting me. Я прохожу мимо мужчин и вижу, что они смотрят на меня, хотят меня.
Well, how about faith in a higher power wanting me to succeed? Как насчет веры в то, что высшие силы хотят моего успеха?
Well, how about faith in a higher power wanting me to succeed? А как насчет того, что высшие силы хотят, чтобы у меня все получилось?
Joan Erickson is the new head, and they're deciding on pilots this week, and they're wanting to meet with you tomorrow. Назначили Джоан Эриксон, они определяются с проектами, и хотят встретиться с тобой завтра.
I imagine it must be difficult having such important husbands - wanting to be supportive, of course, but then at home there's things they can't talk about, even to you. Наверняка, непросто быть замужем за важными людьми, которые хотят поддерживать жён, но между тем, о некоторых вещах рассказать не могут.
The Treaty will be essential not only to the proper functioning of Europe's institutions, but also to their further "deepening" - something that many call for without necessarily really wanting to achieve. Соглашение будет существенным не только для должной работы учреждений Европы, но и для их дальнейшего "углубления" - то, к чему призывают многие, но в действительности вовсе не обязательно хотят этого.
Okay, so the people who come here are people who are wanting to do what you did. Хорошо, так люди которые сюда приходят это люди которые хотят сделать то, что ты сделал.
They are running everywhere, they are wanting to be everywhere at the same time, then... Они постоянно суетятся хотят быть везде в одно и то же время...
In 2009, 24 per cent of women of reproductive age in the least developed countries, who were married or in a union, reported not wanting any more children or wanting to delay the birth of their next child. В 2009 году 24 процента женщин репродуктивного возраста в наименее развитых странах, которые состояли в браке или в брачном союзе, сообщили, что они не хотят больше детей или хотят отсрочить рождение своего следующего ребенка.
Peacekeepers see humanitarians as wanting their assistance but wishing to keep their distance in the interest of preserving humanitarian space. Миротворцы считают, что гуманитарные работники жаждут их помощи, но при этом хотят сохранить дистанцию, дабы сберечь гуманитарное пространство.
It's about people wanting to be famous. Это о людях, которые хотят прославиться.
There are five sets of incredibly frightened parents wanting to know where their kids are. У нас 5 пар напуганных родителей, которые хотят знать, где их дети.
They just want their mums and dads, and they'll never stop wanting them. Они просто хотят обратно к маме и папе, и никогда не перестанут хотеть этого.
Tekken was built on people wanting more. Теккен построен людьми, которые хотят большего.
She stopped wanting to leave the house, started getting paranoid, thought people were out to get her. Она расхотела покидать дом, стала параноидальной, думала, люди хотят навредить ей.
Cant blame your parents for wanting the best, though. Не могу винить твоих предков, они хотят, чтобы было как лучше.
It's just your buddies wanting to make sure you get home safe. Мы просто твои друзья, которые хотят убедиться, что ты нормально доедешь.
I heard from two hospitals wanting us to record your talk. Я слышал, две больницы хотят получить запись твоей речи.
On the pretext of wanting a comment on the reform bill, they're pushing... Под предлогом получения комментариев по вопросу реформаторского билля, они хотят...