Английский - русский
Перевод слова Wanting
Вариант перевода Желающих

Примеры в контексте "Wanting - Желающих"

Примеры: Wanting - Желающих
They play an insane mix of indie with electronica, to leave you wanting more after listening to one of their tracks. Они играют смесь безумного с инди-электроники, оставить вас, желающих больше, выслушав одну из своих композиций.
I wonder what it is about, young people nowadays, wanting to live all alone. Меня пугает количество молодых людей в наше время, желающих жить в полном одиночестве.
Dorsoduro is the solution for those of you wanting a peaceful stay but who are not willing to compromise on location. Квартал Дорсодуро прекрасно подойдёт для гостей, желающих остановиться в спокойном месте в центре города.
Unfortunately, there are still instances of pregnant women or fathers wanting to utilize a part of such leave who have been subjected to employment termination. К сожалению, все еще имеются случаи увольнения беременных женщин или будущих отцов, желающих воспользоваться частью такого отпуска.
There is broad political agreement that the day-care centre facilities must be extended to cover all families wanting day-care for their children. Политическое руководство страны в принципе согласно с необходимостью расширения сети детских дошкольных учреждений для обеспечения охвата всех семей, желающих отдать ребенка в детский сад.
It provides for prison sentences for media offences and imposes age and nationality limits on anyone wanting to launch a news outlet. Он содержит положения, предусматривающие наказание в виде тюремного заключения за информационные преступления и вводящие ограничения по возрасту и национальности для лиц, желающих работать в сфере освещения новостей.
Experienced divers wanting to take the plunge will need to bring along their logbook, proof of diving qualification and current medical certificate. Для желающих сделать решительный шаг в глубины океана с опытными водолазами в вахтенном журнале должны быть внесены данные о квалификации ныряльщика и состоянии его здоровья.
A new category - Russian Restaurants in North Carolina - is added for those wanting to try some Russian and Easter Europe cuisine. Добавлен новый раздел для желающих поесть знакомую и любимую для русских пищу в ресторанах.
Since the early 2000s, Lampedusa, the European territory closest to Libya, has become a prime transit point for irregular migrants from Africa, the Middle East and Asia wanting to enter Europe. Начиная с 2000-х годов, когда начался Европейский миграционный кризис, Лампедуза стала главным транзитным пунктом для желающих попасть в Европу мигрантов из Африки, Ближнего Востока и Азии.
Former NASA astronaut Mae Jemison has cited Nichols' role of Lieutenant Uhura as her inspiration for wanting to become an astronaut and Whoopi Goldberg has also spoken of Nichols' influence. Бывший астронавт НАСА Мэй Джемисон приводила роль лейтенанта Ухуры в качестве примера для вдохновения желающих стать астронавтом; Вупи Голдберг также заявляла о влиянии на неё роли Николс.
Our media training courses take place in New Lodge, and clients are welcome to book the venue: it is ideal for any overseas company wanting to have a presentation for up to 40 people in elegant surroundings not far away from Heathrow airport. Все наши медиа-курсы и тренинги проходят в New Lodge, но клиенты также могут арендовать переговорные залы для своих собственных деловых встреч - это идеальное решение для международных компаний, желающих провести небольшую частную презентацию в живописном месте неподалеку от аэропорта Хитроу.
Enabling such trade is important not only for countries wanting to participate in this growing industry, but for all countries that trade in time-sensitive goods or where production processes depend on just-in-time deliveries. Поощрение такой деятельности важно не только для стран, желающих участвовать в этом быстроразвивающемся рынке, но и для всех тех стран, для торговли в которых большое значение имеет фактор времени или в которых производственные процессы зависят от поставок "с колес".
A couple of guys wanting me to look at an alternative energy concern. Парочка парней, желающих чтобы я взглянул на их концерны альтернативной энергии.
Other adjustments to the scheme are aimed at making more places available to Indigenous people wanting to work. Другие внесенные в программу коррективы направлены на создание дополнительных рабочих мест для представителей коренных народов, желающих получить работу.
We need to intimidate those wannabes into never wanting to audition against us. Нам нужно так напугать всех желающих, чтобы они никогда больше не захотели соревноваться с нами. Гениально!
Well, that was poetic. Well, if you can provide us with a more compelling reason for wanting the cure, Klaus, please. О, как поэтично ну, если ты можешь предоставить мне более вескую причину для желающих получить лекарство, Клаус, будь добр.
The underemployment rate, which includes discouraged and part-time workers wanting full-time work, peaked at over 17 per cent. Уровень неполной занятости, учитывающий, среди прочего, людей, переставших искать работу или занятых неполный рабочий день, но желающих работать на условиях полной занятости, превысил 17 процентов.
Should you find yourself wanting to take a ride in my cruiser, Если вы окажетесь среди желающих проехаться на моей полицейской машине,
I remember we actually had a line of DJs wanting to attend to that party. Я помню у нас даже была очередь английских ди-джеев, желающих отыграть у нас.
Initial feedback from the providers indicated that, on average, 30 referrals were being received each week from individuals and families wanting to access the Home Visiting service. По свидетельствам поставщиков услуг, на первоначальном этапе от отдельных граждан и семей, желающих получить доступ к Службе обслуживания на дому, в среднем еженедельно поступало около 30 писем.
Another delegation expressed its support for twinning arrangements between emerging and traditional resettlement countries and offered to host officials wanting to learn more about its resettlement programme. Еще одна делегация заявила о своей поддержке мероприятий по налаживанию координации между новыми и традиционными странами переселения и пригласила всех желающих получить лучшее представление об осуществляемой страной программе переселения посетить страну.
However, the evidence suggests that desires are changing and that, in some high-fertility countries, the proportion of women wanting no more children after they have had three or four is high. Однако факты свидетельствуют о том, что эти желания меняются, и в некоторых странах с высокой рождаемостью доля женщин, желающих иметь не больше трех или четырех детей, весьма значительна.
A recurring theme in the discussion was the difficulty of mobilizing finance at all levels, from national Governments wishing to undertake slum upgrading and infrastructure development, to poor people of low and irregular income wanting to upgrade or purchase housing. В ходе дискуссий неоднократно затрагивался вопрос о трудностях с мобилизацией ресурсов на всех уровнях - от национальных правительств, желающих осуществлять мероприятия по благоустройству трущоб и развитию инфраструктуры, до бедных слоев населения с низкими и нерегулярными доходами, которые хотели бы улучшить свои жилищные условия или приобрести жилье.
Only three training programmes with a combined capacity for 1,800 persons, or 7.2 per cent of ex-combatants wanting training are approved to absorb the ex-combatants. Для бывших комбатантов утверждены только три программы подготовки, рассчитанные в общей сложности на 1800 человек, или 7,2% от численности бывших комбатантов, желающих получить ту или иную подготовку.
However, the Ministry agreed that international adoption was a serious issue and could potentially be very problematic if the number of foreigners wishing to adopt Russian babies continued to increase and the number of Russians wanting to adopt continued to decrease. В то же время представители министерства согласились с тем, что вопрос международного усыновления является очень серьезным и потенциально может стать источником проблем, если количество иностранцев, желающих усыновить российских младенцев, будет и далее возрастать, а число россиян, готовых усыновить ребенка, будет продолжать уменьшаться.