There is something I want. |
Есть у меня одно желание. |
All right, anybody want some cake? |
Загадай желание, Дженнифер. |
Uhtred, it's what I want. |
Утред, это моё желание. |
Do you still want Kay? |
У вас сохранилось желание к Кей? |
And the students want it. |
Это желание большинства учеников. |
Deep skepticism of European macroeconomics will make the US want independence from a "European plot" to overthrow the market economy. |
Глубокое недоверие к европейской макроэкономике вызовет у Америки желание дистанцироваться от "европейского антирыночного заговора". |
That's what these girls want most. |
Это их самое большое желание и самая большая удача. |
"What I want most is to be cured of my diarrhoea, it's humiliating" he confided. |
"Мое самое большое желание, чтобы меня вылечили от диареи, это унизительно", - признается он. |
As the Beijing Olympics approach, what the Chinese seem to want most - that the Games herald China's return as a leader among nations - appears close to slipping from their grasp. |
По мере приближения Олимпийских игр, кажется, что сокровенное желание китайцев - чтобы игры возвестили восстановление лидирующей позиции Китая среди других наций - готово ускользнуть из их рук. |
I want the same thing we've always wanted. |
Мое желание не изменилось. |
Want has nothing to do with it. |
Желание тут не причем. |
It's want Nazir want... your help. |
Мое желание - желание Абу Назира - ваша помощь. |
Trust me, you do not want that wish to come true. |
Поверьте, вы не хотите, чтобы это желание сбылось. |
I want him to have what he wants. |
Я хочу, чтобы его желание исполнилось. |
I want for my son to grant me a very simple wish. |
Я хочу, чтобы сын выполнил мое скромное желание. |
I want you to grant me an innocent wish. |
Я хочу, чтобы ты выполнила одно мое невинное желание. |
But I never want you to apologize for wanting to spend time with your father. |
Но я не хочу, чтобы вы извинялись за желание провести время с вашим отцом. |
And I want you to know that I respect you for wanting to tell the truth. |
И я хочу, чтобы ты знала, что я уважаю тебя за желание говорить правду. |
I sense, despite your desire to avoid confrontation you don't want him to get away with what he's done. |
Я чувствую, что несмотря на ваше желание избежать конфронтации вы не хотите, чтобы ему сошло с рук то, что он сделал. |
Thus, projects such as road building, which the residents may want, are problematic as they involve taxation and land expropriation. |
Осуществление различных проектов, таких, как строительство дорог, в отношении которых жители могут изъявить свое желание, является проблематичным, поскольку они предполагают уплату налогов и экспроприацию земли. |
It was my pleasure to help him, I don't want money for it. |
У меня возникло желание помочь мальчику, поэтому я не хочу денег. |
I know she would want us to be close, so I was hoping we could respect her wishes by talking again. |
Я знаю, она бы хотела, чтобы мы теснее общались, и я надеялась, что мы могли бы выполнить её желание, начав снова разговаривать. |
And you underestimate how much I want what's mine. |
А вы - моё желание вернуть то, что принадлежит мне! |
So now, I want you to make a wish, okay? |
А теперь я хочу, чтобы ты загадал желание, хорошо? |
You told me then that you wished you could go on tour again, and I want you to have that wish. |
Ты сказала мне, что хотела бы снова поехать в тур, и я хочу, чтобы это желание исполнилось. |