Therapy is for couples who want their relationship to work. |
Терапия для тех пар, у кого есть желание работать над отношениями. |
The bankers we're using want a bigger cut. |
Банкиры, мы используем желание больше сэкономить. |
This is the only way I can guarantee what I want. |
И это единственный способ гарантировать моё желание. |
The only thing I want now is to be with you. |
Единственное мое желание быть с тобой. |
To fight him is all I want. |
Биться с ним - моё самое большое желание. |
After that, you might want him to visit a certain armorer in the city. |
Затем, вы изволите желание посетить с ним некоего кузнеца в городе. |
A weakened Ukraine is exactly what the Russians want. |
Ослабленная Украина - истинное желание России. |
All I want is to get back to work. |
Мое единственное желание - вернуться к работе. |
I want it to go on so long that it feels normal. |
И это желание мне кажется совершенно естественным. |
He didn't want a drink, he needed one. |
Это было не желание выпить, а необходимость. |
That means you have to give me anything I want. |
А это значит, ты должен исполнить любое моё желание. |
So I can wish for anything I want? |
Значит, я могу загадать любое желание? |
Well, the truth is, they can't measure any of it... Heart, want, need. |
Ну, правда в том, что они не могут измерить ничего из этого... сердце, желание, потребность. |
As a way to explain his want of sympathy, my lord, and the enmity he does provoke elsewhere. |
Это бы объяснило его желание сочувствия, милорд, и вражду, которую он везде сеет. |
The majority of the people of South Africa would want the international community not to abandon them after the elections in April this year. |
Большая часть населения Южной Африки выражает желание, чтобы международное сообщество не оставило их после выборов, намеченных на апрель этого года. |
What we do want, however, is to continue doing whatever is within our modest means to make constructive contributions in this body. |
Единственное наше желание состоит в том, чтобы по-прежнему вносить по мере наших скромных возможностей конструктивный вклад в работу настоящего форума. |
It's not a want, it's a need. |
Это не желание, это - потребность. |
It's what my mother will want and what my country needs. |
Это желание моей матери. и то, что необходимо моей стране. |
It has statues symbolizing the four freedoms (religion, expression, want and fear), that were brought to Malacañang from the Manila International Fair of the 1950s. |
В нём есть статуи, символизирующие четыре свободы (религия, выражение, желание и страх), которые были привезены в Малаканьянг с Манильской международной ярмарки 1950-х годов. |
It is possible because the people want it, and it is necessary because they deserve nothing less. |
Это стало возможным потому, что таково желание самого народа, и необходимым потому, что они этого, несомненно, заслуживают. |
There is no right to legal representation in the Swazi Courts but parties who want legal representation are entitled to apply for the case to be transferred to the courts of general jurisdiction. |
В свазилендских судах не существует права на юридическое представительство, однако стороны, выражающие желание на юридическое представительство, вправе подать заявление о передаче дела в суды общей юрисдикции. |
More than I'm scared, I want that. |
И моё желание заглушает страх. |
Is that what you really want most? |
Это твое заветное желание? |
It's all I want for you. |
Это мое единственное желание. |
ls that what you really want most? |
Это твое заветное желание? |