The people there might be walking along when a tiny lump of neutron star matter comes booming out of the ground and then falls back again. |
Люди бы просто шли по улице, и в это время крошечный кусочек нейтронной звезды вылетел бы из земли и упал обратно. |
It is estimated that some 50,000 persons have fled Badghis, walking in very harsh winter weather for up to five or six days. |
По оценкам, около 50000 человек покинули Бадгис и шли пешком в течение пяти или шести дней в условиях суровой зимы. |
Police reportedly arrested both Shima Chowdhury and her boyfriend, Abdul Hafiz, while they were walking towards the village of Majidapura. |
Как сообщается, полицейские арестовали Шиму Чоудхури и ее приятеля Абдула Хафиза, когда они шли в деревню Маджидапура. |
And I will never forget Mahmoud and his son walking together pushing the empty wheelchair. |
И я никогда не забуду как Махмуд с сыном шли вместе и катили пустое инвалидное кресло. |
Interviewer: Were they deliberately walking in step, or anything like that? |
Корреспондент: И они нарочно шли в ногу, что-то вроде того? |
The prosecution contended that the author, his brother, one D. S. and another individual had been walking along that road on the evening in question. |
Обвинение утверждало, что автор, его брат, а также некто Д.С. и другое лицо тем же вечером шли вдоль этой дороги. |
You were walking home from school, and they told you they needed help finding a dog. |
Офицер: Вы шли домой из школы, и они попросили тебя помочь найти собаку? |
You see, a while back we were walking down the Yellow Brick Road, and - |
Знаете, некоторое время назад мы шли по дороге из желтого кирпича и... |
We've been walking for so long anyway It doesn't make a difference where we rest |
Мы так долго шли... что уже не имеет значения, где остановиться. |
We were walking down the alley, you were like, "lean into your strengths." |
Мы шли по аллее, и ты такой "придерживайся своих сильных сторон". |
Okay. I remember we were walking this way, and you had to stop Mrs Butler from wandering out of her room again... No, no. |
Ок, я помню, что мы шли здесь, потом ты остановил миссис Батлер, которая снова хотела выйти из палаты, нет нет, миссис Батлер, вам обратно. |
They kept walking with me in front of them on a long road, then on a second long road, then on a third. |
Мы шли, я впереди, а они позади, по длинной дороге, потом еще по одной, а потом по третьей. |
Listen, I saw you once, you were walking down Makedonska Street, you had a cool leather jacket, that one, and you were wearing your hair pulled back in a knot. |
Послушайте, я видел Вас однажды, когда Вы шли по Македонской улице, на вас был классный кожаный плащ, вот этот, а Ваши волосы были собраны сзади в хвост. |
She said, "All these people with Eastern dress, walking up and down, very repetitive, very limited." |
Она сказала: «Все эти люди в восточной одежде, шли вверх и вниз - так монотонно, так нестерпимо». |
You just, you we... you were walking by and you saw it? |
Типа, вы просто шли мимо и увидели её? |
And we were just walking along, minding our own business, and I held on to him, and then, out of nowhere, someone came right at us, pointing a gun at my husband, and we were just... Dougie! |
И мы просто шли по своим делам, я его держала, а потом из ниоткуда кто-то подошел к нам, тыча пистолетом в моего мужа, и мы просто... |
When we were walking home? |
Когда мы шли домой? |
We were just walking into Camelot. |
Мы просто шли в Камелот. |
All of them were walking home alone. |
Все они шли домой одни. |
They were walking towards fate. |
Они шли навстречу судьбе. |
Penguins walking down the high street. |
Пингвины шли по улице. |
Looks like they're walking in tandem. |
Кажется, они шли вместе. |
We're walking down the street, and I turn to you and say: |
Вот шли мы по улице, я повернулся к тебе и сказал: |
if you were down your way and you're walking down the road and a hedge - 'cause a bush is a hedge. |
Если бы вы шли по пути, по дороге вниз и тут - преграда, ведь куст - это преграда... |
Walking all the way here from. |
Чтоб они шли всю дорогу сюда от |