| I saw you and Mom walking in the street before I was born. | Я видела, как вы с мамой шли по улице еще до моего рождения. |
| There were women, old people, and children walking in a line towards the stadium. | Женщины, старики, и дети шли в шеренгу в сторону стадиона. |
| Your driver believed he saw dead men, walking. | Ваш возница верил, что видел мертвецов, которые шли. |
| All four of them were walking down the street. | Они все вчетвером шли по улице. |
| So, one night, we're walking near the opera house. | И вот, как-то ночью мы шли недалеко от оперного театра. |
| I'll never forget that morning, walking through the frost to school. | Я никогда не забуду, как мы шли в школу тем морозным утром. |
| My brother Phil and I were walking home one night after a movie when a dark sedan pulled up. | Мы с моим братом Филом шли вечером домой после сеанса кино, когда рядом остановился тёмный седан. |
| You were walking to the pub, not from it. | Вы шли по направлению к пабу, а не от него. |
| "We were walking through the park,"listening to music on our iPod. | Мы шли по парку и слушали музыку на айподе. |
| Behind your back while we were walking here. | За твоей спиной, пока мы шли сюда. |
| As a matter of interest, you've been walking in the wrong direction if you want to get out of this forest. | Интересно то, что вы шли не в правильном направлении, если хотели выбраться из этого леса. |
| I had never seen skin like that, so white when we see them walking towards us, we think they are ghosts. | Я никогда не видела подобной кожи, настолько белой, что когда они шли к нам, мы думали, что это призраки. |
| We were walking through the plaza and we passed each other and we just nodded. | Мы шли через площадь и мы прошли мимо друг друга, и просто кивнули друг другу. |
| It was your lovely coat, and the way you let it swing when you were walking. | Я поняла это по тому, как развевались полы вашего пальто, когда вы шли. |
| I remember, one night, we were walking through the village... and we came across some men outside a tavern, drunken they were. | Помню, как однажды ночью, мы шли через деревню... и мы столкнулись с какими-то мужиками около таверны, они были пьяны. |
| Interviewer: Were they deliberately walking in step, or anything like that? | Корреспондент: И они нарочно шли в ногу, что-то вроде того? |
| If the four of us are walking home over the bridge and a person was drowning, would we have the nerve... | Если бы мы четверо шли домой через мост и там кто-то тонет, хватило бы у нас мужества... |
| And when we were walking through the narrow alleys, it was literally impossible not to step in the raw sewage and the garbage alongside the little homes. | И когда мы шли через тесные переулки, было буквально невозможным не наступить на нечистоты и мусор, наваленные вдоль маленьких домишек. |
| Back in high school... me and my sister, Jenny, were walking home one night in the forest. | Еще в средней школе... я и моя сестра Дженни как-то ночью шли домой по лесу. |
| We've only been walking for, like, five minutes, Dad. | Мы же шли пять минут, не больше. |
| Survivors reported that they had been walking as if drunk and could barely keep themselves from falling, first to one side and then to the other. | Оставшиеся в живых сообщили, что они шли, как пьяные, и едва могли удержаться от падения, сначала в одну сторону, а затем в другую. |
| We were walking to the car, and... | Мы шли к машине, и тогда |
| I was walking in the market one day with my wife, and somebody stuck a cage in my face. | Как-то раз мы с женой шли по рынку, и кто-то сунул мне в лицо клетку. |
| And what have we been walking towards all day? | А куда мы шли весь день? |
| Dude, I don't remember a portion of this from walking in. | Не помню, чтоб мы здесь шли. |