But I did start to get suspicious when we were walking into the fall musical and I found this weird thing in my pocket. |
Но я начала подозревать, когда мы шли на осенний мюзикл, и я нашла странную вещь в своём кармане. |
It started snowing, and we were walking along the festive, busy streets. |
Пошел снег, мы шли в толпе по праздничной улице. |
Be quiet, they can here us walking on the hull of the ship. |
Тихо, они могли слышать, как мы шли по корпусу корабля. |
We were walking through the alley to catch an uptown cab, and... a man came out of the shadows. |
Мы шли по аллее, хотели поймать ближайший кэб, и... из теней появился человек. |
So, we were walking down the hallway when we stopped by the locker - |
Так вот шли мы по коридору и останавливаемся у шкафчика... |
We were walking through Den's woods on the way to our sacred site when we felt we were being watched. |
Мы шли через лес Дэна направляясь к нашему священному месту когда мы почувствовали, что за нами наблюдают. |
Immediately afterwards, their bodies still damp, they were moved to another unit, walking barefoot through the snow. |
Они еще не успели обсохнуть, как их сразу же заставили перейти в другой блок, при этом они шли босиком по снегу. |
But that's been the way we've been walking the whole time. |
Но именно туда мы шли всю эту прорву времени. |
That you have to walk, I don't know, Crau said 45 minutes, but we were walking 1 hour, 1hour 15, tired. |
Вам надо идти... я не знаю... Крау говорил 45 минут, а мы шли час - час пятнадцать, устали. |
You remember, we saw him in the park when we were walking home? |
Помнишь, мы видели его в парке, когда шли домой. |
While you and I were walking through the forest, you ate a persimmon that was spelled by a witch, and you suddenly lost your memory. |
Пока мы с тобой шли через лес, ты сьел хурму, которая была заколдована ведьмой, и ты внезапно потерял свою память. |
And then we were walking home one night, and he kissed me, just on the cheek, and... |
И тогда мы шли домой одна ночь, и он поцеловал меня, просто в щеку, и... |
Thousands of years ago, ancient peoples, Egyptians, Romans, Mayans, were walking home, just like us, discussing where should they eat or making small talk. |
Тысячелетиями назад древние народы, египтяне, римляне, майя шли домой, как мы, обсуждая, где им отужинать, или вели светские беседы. |
When the three men were walking through the town, they saw a building where some letters had fallen off its sign, and it read "Doors Down". |
Когда они шли через город, то увидели здание, у которого на вывеске свалилось несколько букв, образовав тем самым надпись «Doors Down». |
According to witness testimony, al-Najjar was shot after she and other medics, walking with their hands up and wearing white vests, approached the border fence in order to treat a wounded protester. |
Согласно показаниям свидетеля, ан-Наджжар была застрелен после того, как она и другие врачи, шли с поднятыми вверх руками и в белых жилетках, и подошли к забору границы, чтобы лечить раненых протестующих. |
This one day, we was out walking like always, and then, just like that, somebody turned off the rain, and the sun come out. |
Однажды, мы шли как всегда, и, вдруг, внезапно кто-то выключил дождь. |
When they found their bodies, it was clear that they'd been walking for quite some time, but their shoes were missing. |
Когда нашли их тела, было понятно, что они долго шли, но обуви не было. |
I noticed because everyone else was walking toward the tent to sign up for the race. |
Я их приметил, потому что все шли по направлению к палатке для записи на забег. |
They always want you to go alone when you're walking into a trap. |
Они всегда хотят, чтобы вы шли одни, когда идете в ловушку. |
Remember walking a mile to your house |
Помнишь, как мы шли целую милю пешком до твоего дома? |
Come on, we've been walking for two days. |
Да ладно, мы два дня шли пешком. |
We were walking towards Edgar's Buildings. |
Мы как раз шли к дому Эдгара. |
Two kilos - that's, like, 40 grand cash, walking through the door. |
Два кило - это же 40 тыс. наличными, которые сами шли в руки. |
Their only link is that they were walking through Montmartre after dark. |
Единственное, что их связывает: они все шли ночью по Монмартру. |
I remember a couple walking through the ruins of Pompeii... |
Помню парочку, они шли через руины Помпеи |