| The electorate is experiencing the greatest slump since 1929 like a bad dream that is half over - and politicians don't want to wake them up. | Электорат сейчас переживает самый большой экономический спад с 1929 года как большой сон, который наполовину закончен - и политики не хотят будить этот электорат. |
| Robin, you know how dangerous it is to wake a sleep smoker? | Робин, ты что, не знаешь, как опасно будить человека, который курит во сне? |
| But you wouldn't wake your lawyer friend at 6:30! | Но не будить же знакомого юриста в 6:30 утра! |
| It's just I didn't want to wake you, so I figured I'd come straight to the office. | Я просто не хотел тебя будить, так что я посчитал, что пойду прямо в офис. |
| You adore your husband, and you want me in your life... only as a man who can put you to sleep rather than wake you up. | Ты обожаешь своего мужа и нуждаешься во мне, как в человеке, который может помочь тебе заснуть вместо того, чтобы будить. |
| The next day I woke up, I saw her sleeping against my arm and I decided I would rather chew off my arm than wake her up. | На следующее утро я проснулся, и вижу ее голова лежит на моей руке и я решил, что скорее отгрызу себе руку, чем стану ее будить. |
| We can't wake mama, so we can't talk like this... unless we talk like this first. | Нельзя будить маму, так что мы не будем говорить громко. |
| I remembered you saying not to wake her if she's like this. | ы велел не будить ее в таких случа€х. |
| l couldn't wake her up, she was out cold. | Я будить её начал... Спит, как убитая. |
| It is our duty to wake them up, shake them up, give them a conscience. | Наша задача и состоит в том, чтобы будить их, встряхивать их, чтобы они обрели самосознание. |
| I was just going to wake you up. | Я шла тебя будить. Смотри! |
| It's not that far, and I didn't want to wake Connor or his parents. | и я не хотел будить Коннора или его родителей. |
| Why would I wake you up to divulge the leak if I was the one doing the leaking? | Зачем мне будить тебя и рассказывать про утечку если я сама ее устроила. |
| I got home too late. I didn't want to wake the man up. | Я вчера поздно вернулся, решил его не будить |
| It's our duty to wake them up, stir them up, give them some knowledge. | Наша задача и состоит в том, чтобы будить их, встряхивать их, чтобы они обрели самосознание. |
| Which means you got up and got dressed in the dark, which means you don't want to wake your wife. | Значит, ты встал и оделся в темноте, это означает, что ты не хотел будить жену. |
| No, it was late and I didn't want to wake you, so I just crashed at a friend's house. | Да, было очень поздно и я не хотела будить тебя И я завалилась дома у друга |
| When I woke up Jason was there and said that he had called and wanted a ride home, but Jason didn't want to wake me up, so told him he had to walk home. | Когда я проснулась, Джейсон сказал, что [Ник] звонил и просил его подвезти, но Джейсон не хотел меня будить, и ответил, что придётся ему идти домой пешком. |
| Off he rides on his noble steed... a valiant figure... straight and tall... to wake his love... with love's first kiss... and prove that true Love conquers all. | Он поедет на своём благородном скакуне... наш отважный рыцарь... высокий и статный... будить свою любовь... своим первым поцелуем любви... чтобы доказать, что в мире нет преград для настоящей любви. |
| And you won't wake him up and make him crazy. Understand? | ќн спит. "€ не хочу будить его и сводить его с ума. "ы мен€ пон€л? |
| They can wake you up in the middle of the night, all night long, you know, and - | Они могут будить вас посреди ночи, всю ночь, знаете, и... |
| Wake me if there's an avalanche. | Меня будить, только если лавина пойдёт. |
| you looked so exhausted... frankly, We didn't Want to Wake you. | Вы выглядели очень измотанной... и, честно говоря, мы просто не хотели вас будить. |
| HE SLEPT IN THE CAR SO AS NOT TO WAKE US. | Он спал в машине, чтобы не будить нас. |
| Betty, if someone calls, tell them I went to Senator Granados's wake yes sir | Бэтти, если кто-то позвонит, скажи, что я пошёл будить сенатора Гранадоса. Да, сеньор. |