Английский - русский
Перевод слова Wake
Вариант перевода Будить

Примеры в контексте "Wake - Будить"

Примеры: Wake - Будить
I couldn't get in touch with Uncle Runkle and I didn't want to wake you guys up. Я не смог связаться с дядей Ранклом и не хотел вас, девчонок будить.
You were sound asleep in my arms, I tried not to wake you. Ты крепко спал у меня на руках, я не стал будить тебя.
It's under Lucy Peters... but I wouldn't wake her right now if I were you. Это под квартирой Люси Питерс... я бы не стала ее будить, будь я на твоем месте.
But the one he hates most is this: Sometimes, it's his job to wake the president in the morning. Но одну из них, он ненавидит больше всех: время от времени, его работа - это будить президента по утрам.
You didn't wake me up to tell me a symptom that's not killing her. Ты не стал бы меня будить, чтобы рассказать о нелетальном симптоме.
I don't want to wake her up. Тихо, я не хочу ее будить.
I'll be right back with it, I don't want to wake her up. Я просто сейчас принесу его, я не хочу будить ее.
I couldn't sleep, I didn't want to wake you. Заснуть не мог, не хотел будить тебя.
I didn't want to wake you, but I needed an envelope. Конверт был пуст, мне он понадобился, но я не хотел тебя будить.
Your manuscript was delivered this morning by Sir Thomas Sharpe, but I didn't want to wake you early. Сэр томас шарп принёс сегодня утром вашу рукопись, но я не хотела вас будить так рано.
And if you do happen to fall asleep, I won't wake you. А если ты за это время уснёшь, я не буду тебя будить.
Joe fell asleep in the car, and I don't want to wake him up. Джо заснул в машине, и я не хочу его будить.
Dalma would come wake me up: "Dad..." Дальма меня приходила будить: "Папа". А почему?
Obviously I'd hate to wake the Padre up so early, but if needs must... Понятно, я не хотел бы будить падре так рано, но если нужно...
Kossatch didn't bother to wake him up. Косач его даже будить не стал.
You both looked so beautiful, I didn't wake you to tell you about it. Вы так крепко спали, что я не стала будить вас.
Seriously, it's meant to be, really dangerous, you can't wake him. Серьёзно, это действительно очень опасно, мы не должны будить его.
Actually, no, Martin, no, we shouldn't wake him. Нет, Мартин, нет, мы не должны будить его.
Well, lucky I got this little guy to wake me up at 6:00 a.m. Повезло, что у меня есть этот малыш, чтобы будить в 6 утра.
And then I didn't want to wake you guys up, so I just decided to spend the night at Dallas'. А потом я просто не захотела вас будить, поэтому решила провести ночь у Даллас.
You had to wake me up for this? Тебе вовсе не стоило меня из-за этого будить.
So she decided not to wake him up again and to just let him sleep cramped on the couch. Поэтому она решила больше его не будить, и пускай спит в три погибели на диване.
These walls are like paper. I didn't want to wake you up. Здесь стены картонные, а я не хотел тебя будить.
Then, the next morning you must have chain-locked the door before you went to wake him up. А утром вы закрыли дверь на цепочку, прежде чем пошли его будить.
and I did not want to wake her. и я не хотел её будить.