| Was I bummed to get up at 5:00 in the morning and wait in line? | Было ли мне лень вставать в 5 утра, чтобы стоять в очереди? |
| You do not need to held a lot of negotiations, meetings with suppliers, insurance companies, banks, suppliers of additional equipment, wait in lines to register your car - all of this important things are done by Avis staff. | Вам не нужно самостоятельно проводить много переговоров и выездных встреч с поставщиками, страховыми компаниями, банками, поставщиками дополнительного оборудования, стоять в очередях на регистрацию - этим всем занимаются сотрудники Avis Украина. |
| Or think about being in New York City and tracking down an intelligent cab on your smart phone so you don't have to wait in the cold to hail one. | Или подумайте о Нью-Йорке и возможности отслеживания интеллектуального такси на вашем смартфоне, что вам больше не нужно будет стоять на холоде и ловить такси. |
| You got to wait in a long line, but once you get up there, you just hold on for dear life and hope you don't drop your keys. | Ты должен долго стоять в очереди, но как только ты садишься (в поезд) ты просто держишься и надеешься что ключи не выпадут из кармана |
| Wait be clear with me What is your favorite color? | Стоять. какой цвет тебе нравится? |
| Everybody wait. Okay. | Всем стоять. Хорошо. |
| We have to wait in line. | Надо стоять в очёрёди. |
| Do you just wait? | Так и будешь просто стоять? |
| Shall I wait in line? | Нужно стоять в очереди? |
| Phoebe, Jake, wait up! | Фиби, Джейк, стоять! |
| Wait in line for a book? | Стоять в очереди за книгой? |
| Wait! Tobimaru, We're eating well tonight! | Стоять! Сегодня наедимся вдоволь! |
| All I could do was sit there and wait. | Все, что я могла - это стоять и ждать. |
| To simply wait when it's within our power to crush them... | Стоять и ждать, когда мы можем раздавить их... |
| Doesn't like to stand and wait. | Он не любит стоять и ждать. |
| And now we just stand around and wait. | А теперь нам остается только стоять и ждать. |
| They were led off, I was told to wait and not move. | Их повели, а мне сказали стоять здесь ждать. |
| Had no idea we'd have to wait like this. | Не думала, что придётся вот так стоять. |
| This is not the kind of situation where you just stand by and wait, okay? | Это не та ситуация, когда стоит стоять рядом и смотреть, да? |
| Are you just going to stand around and wait to find out who three and four are? | Вы так и будете стоять и ждать, пока не умрут третий и четвёртый? |
| Wait, do you think she could be behind this? | Постойте, вы думаете, что она может стоять за всем этим? |
| Wait, stop in the name of the law! | А ну, стоять, именем закона! |
| We can wait no longer | Мы не можем больше тут стоять. |
| Guess I'll just have to wait. | Ещё очень долго стоять. |
| We're going to stay here and wait. | Мы будем стоять и ждать. |