The detectives carried out several evictions before they ate dinner at the Urias Hotel and, upon finishing, they walked toward the train depot to catch the five o'clock train back to Bluefield, West Virginia. |
Детективы произвели несколько выселений перед тем, как пообедали в гостинице «Urias», после чего отправились на станцию, чтобы уехать на пятичасовом поезде обратно в Блуфилд (Западная Виргиния). |
Florida (placed in the South Regional) was selected as the top overall seed, and Virginia (in the East Regional) was named as the #4 overall seed. |
Флорида (Южный регион) была первым номером посева нации, а Виргиния (Восточный регион) - четвёртый номер страны. |
Most sources indicate that James Armistead was born in 1748 in New Kent County, Virginia, though others put his birth around 1760 in volunteered to join the army under Lafayette. |
Некоторые источники указывают на то, что Джеймс Армистед родился в 1748 году в городе Нью-Кент, округ Виргиния, в то время как другие источники утверждают, что он родился около 1760 года в Элизабет-Сити, Виргиния. |
Victor Abramovich (Argentina) was elected Chair, Lucky Mthethwa (South Africa), Virginia Prugh (United States) and Maria Grochulska (Poland) were elected Vice-Chairs, and Vongthep Arthakaivalvatee (Thailand) was elected Rapporteur. |
Председателем был избран Виктор Абрамович (Аргентина), заместителями Председателя - Лаки Мтетва (Южная Африка), Виргиния Пруг (Соединенные Штаты) и Мария Грашульска (Польша), а Докладчиком - Вонгтеп Артакаивалватее (Таиланд). |
The threat of Isabel resulted in the evacuation of hundreds of thousands of residents, primarily in North Carolina and Virginia, and included more than 12,000 residents staying in emergency shelters. |
В целом Ураган Изабель грозил эвакуацией более чем нескольким сотням тысяч жителей главным образом штатов Северная Каролина и Виргиния, включая 12 тысяч человек, находившихся к тому времени в укрытиях. |
Between 1907 and 1923, Newport News built six of the US Navy's total of 22 dreadnoughts - USS Delaware, Texas, Pennsylvania, Mississippi, Maryland and West Virginia. |
В период 1907-1923 годы «Ньюпорт-Ньюс» построил 6 из 23 дредноутов ВМФ США - «Делавэр», «Техас», «Пенсильвания», «Миссисипи», «Мэриленд» и «Западная Виргиния». |
The Insurance Institute for Highway Safety (IIHS) is a U.S. nonprofit organization funded by auto insurance companies, established in 1959 and headquartered in Arlington, Virginia. |
Страхово́й институ́т доро́жной безопа́сности (англ. Insurance Institute for Highway Safety, англ. IIHS) - американская некоммерческая организация, финансируемая автомобильными страховыми компаниями, основанная в 1959 году в округе Арлингтон, штат Виргиния. |
In 1993, Foreman was assigned to the Naval Air Systems Command in Crystal City, Virginia, first as the deputy, and then as the Class Desk (Chief Engineer) Officer for the T-45 Goshawk aircraft program. |
В 1993 году Форман был переведён на авиабазу в Кристал-Сити, штат Виргиния, сначала в качестве заместителя, а затем в качестве начальника испытаний самолёта Т-45. |
On April 3, with Union troops under Ulysses S. Grant poised to capture Richmond, Davis escaped to Danville, Virginia, together with the Confederate Cabinet, leaving on the Richmond and Danville Railroad. |
З апреля, когда подразделения Потомакской армии под командованием Улисса Гранта уже были готовы захватить Ричмонд, Дэвис вместе с кабинетом министров эвакуировался в Данвилл, штат Виргиния. |
Charles Town, officially the City of Charles Town, is a city in Jefferson County, West Virginia, United States, and is also the county seat. |
Чарльз-Таун - город в округе Джефферсон, штат Западная Виргиния, США, административный центр округа. |
After testing his trolley system in late 1887 and early 1888, Sprague installed the first successful large electric street railway system - the Richmond Union Passenger Railway in Richmond, Virginia, which began passenger operation on February 2, 1888. |
После тестирования своего трамвая в конце 1887 и в начале 1888 года создал первую успешную большую электрическую трамвайную систему протяжённостью 12 миль, которая начала работать 2 февраля 1888 года в Ричмонде штат Виргиния. |
The following year, Puller attended the Virginia Military Institute but left in August 1918 as World War I was still ongoing, saying that he wanted to "go where the guns are!" |
На следующий год Пуллер поступил в Военный институт штата Виргиния, но оставил учёбу в 1918, заявив что хочет «пойти туда где сейчас орудия». |
On or about June 26, 2010, Semenko met with an undercover FBI agent purporting to be a Russian agent and accepted $5,000, which he delivered to a drop site in an Arlington, Virginia park. |
26 июня 2010 года Семенко встретился с тайным агентом ФБР, выдавшим себя за российского агента, взял конверт с 5000 долларов, который он должен был бросить с моста в определённом месте в парке Виргиния (англ. Virginia park), Арлингтон (англ. Arlington). |
His parents, Sandra and James "Pete" Daughtry, reside in Palmyra, Virginia, where Daughtry grew up before he relocated to McLeansville, North Carolina, outside of Greensboro. |
Его родители, Сандра и Джеймс «Пит» Дотри, живут в городе Пальмира, штат Виргиния, где жил и Крис, пока не переехал в пригород Гринсборо - МакЛинсвиль, Северная Каролина. |
Urs Buehlmann, Virginia Tech, Brooks Forest Products Center, Virginia, USA |
Буэлманн Урс, компания "Виргиния тек", Центр лесной продукции Брукс, штат Виргиния, США |
As their mother's health continued to fail, Jackson and his sister Laura Ann were sent to live with their half-uncle, Cummins Jackson, who owned a grist mill in Jackson's Mill (near present-day Weston in Lewis County in central West Virginia). |
Когда здоровье матери начало ухудшаться, Джексона вместе с сестрой Лорой-Энн отправили жить к дяде Камминсу Джексону (наречённому по фамилии бабушки - Елизаветы Камминс) - арендатору солодовой мельницы в Джексонс-Милл (сейчас находится около местечка Вестон в округе Льюис, Западная Виргиния). |
The colonial South included the plantation colonies of the Chesapeake region (Virginia, Maryland, and, by some classifications, Delaware) and the lower South (Carolina, which eventually split into North and South Carolina; and Georgia). |
В колониальную эпоху южными колониями считались те, которые расположены в регионе Чесапикского залива (Виргиния, Мэриленд, иногда к им причисляли и Делавэр) и возникшие позже к югу от них (Каролина, впоследствии разделенная на Северную и Южную, а также Джорджия). |
The George Washington Masonic National Memorial is a Masonic building and memorial located in Alexandria, Virginia, outside Washington, D.C. It is dedicated to the memory of George Washington, the first President of the United States and a Mason. |
Масонский национальный мемориал Джорджа Вашингтона - масонское здание, которое было построено в городе Алегзандрия (Виргиния) в честь Джорджа Вашингтона, первого президента США и видного американского масона. |
She also edged out two former Miss America state titleholders in the top five, Kelly Anderson (Miss West Virginia 1982) and Desiree Denise Daniels (Miss Tennessee 1982), who placed second and third, respectively. |
Обошла двух бывших обладательниц титула Мисс Америка в родных штатах, которые вошли в Топ 5, Келли Андерсон (Мисс Западная Виргиния 1982) и Дезире Дениз Дэниэлс (Мисс Теннесси 1982), которые заняли соответственно второе и третье места. |
The 1663 Province of Carolina charter granted the Lords Proprietor title to all of the land from the southern border of the Virginia Colony at 36 degrees north to 31 degrees north (along the coast of present-day Georgia). |
Согласно хартии Карла II, изданной в 1663 году, в территорию Каролины входили все земли от южной границы колонии Виргиния, проходившей по 36 градусу северной широты, до 31-го градуса северной широты (вдоль побережья современной Джорджии). |
Combined with the tax changes recorded at the federal level in Washington, D.C., and in the States of Virginia and Maryland, the above-mentioned increase in gross comparator salaries translated into a net increase of 2.33 per cent as compared with the 2007 levels. |
С учетом изменений в системе налогообложения, произведенных на федеральном уровне в Вашингтоне, округ Колумбия, и штатах Виргиния и Мэриленд, вышеупомянутое увеличение ставок окладов у компаратора в валовом исчислении привело к увеличению чистых ставок окладов на 2,33 процента по сравнению с размерами окладов в 2007 году. |
Inthetownofliman, West Virginia. |
В городке Лайман, штат Западная Виргиния. |
Ridgway was born March 3, 1895 in Fort Monroe, Virginia, to Colonel Thomas Ridgway, an artillery officer, and Ruth Ridgway. |
Мэтью Банкер Риджуэй родился З марта 1895 года в Форт-Монро (Хамптон, штат Виргиния), его отцом был артиллерийский полковник Томас Риджуэй, а матерью - Рут Риджуэй. |
By 1990 the airline had consolidated its headquarters, moving from Washington National Airport to a new building at Crystal City in Arlington County, Virginia, near the airport. |
В это же время USAir переносит свои офисы из Национального аэропорта Вашингтона в новое здание в округе Арлингтон (штат Виргиния; неподалёку от Национального аэропорта). |
Mikhail Kutsik (Russian: Mиxaил Kyциk; cover name Michael Zottoli) and Natalya Pereverzeva (Russian: HaTaлbя ПepeBepзeBa; cover name Patricia Mills) were agents in Seattle, Washington, and, later, Arlington, Virginia. |
Михаил Куцик (проживал как Майкл Цоттоли англ. Michael Zottoli) и Наталья Переверзева (проживала под именем Патрисия Миллз англ. Patricia Mills) жили в Сиэтле, потом в округе Арлингтон (штат Виргиния). |