Английский - русский
Перевод слова Violation
Вариант перевода Нарушены

Примеры в контексте "Violation - Нарушены"

Примеры: Violation - Нарушены
Circling The flight began as an approved medical evacuation and became a violation when it did not unload its patients in Bjelina, but took on additional patients and flew to Belgrade. Правила были нарушены, когда пострадавшие, находившиеся на борту вертолета, не были высажены в Белине, а на борт были взяты дополнительные пассажиры, после чего вертолет полетел в Белград.
(Claim by former UNOG staff member for rescission of decision determining that there had been no violation of her rights and that she had access to all documents in her official status file) (Заявление бывшей сотрудницы Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве с требованием отменить решение, в котором говорилось, что ее права не были нарушены и что она имела доступ ко всем документам из ее официального досье)
3.3 Finally, he claims a violation of article 24 of the Covenant and article 3 of the Convention on the Rights of the Child, since the Netherlands did not take his best interests as a child into account by subjecting him to the accelerated asylum procedure. З.З И наконец, он утверждает, что были нарушены статья 24 Пакта и статья 3 Конвенции о правах ребенка, поскольку Нидерланды не учли его наилучшие интересы как ребенка, подвергнув его ускоренной процедуре рассмотрения вопроса о предоставлении убежища.
4.7 According to the State party, if the Constitutional Court decides for the author it states in its judgement which constitutional right/s have been violated and through which action, proceedings, or decision of a state authority this violation occurred. 4.7 Согласно сообщению государства-участника Конституционный суд, принимая решение в пользу истца, указывает в своем постановлении, какие конституционные права были нарушены и в результате каких действий, процедур или решения государственного органа произошло такое нарушение.
Violation of any of these rights and conditions of membership gives the aggrieved member cause of action to file the appropriate complaint with the DOLE. Нарушение любого из этих прав и условий членства дает право члену профсоюза, права которого были нарушены, подать соответствующую жалобу в МТЗ.