Yes. Have you seen Vince Keeler since the blackout? |
Ты видел Винса Килера после его освобождения? |
I didn't try to whack anybody... not Vince, not Harold, either. |
Я не пытался никого убить... ни Винса, ни Гарольда, ни кого-либо еще. |
But if Harold is saying that I took out Vince, he is way off base. |
Но если Гарольд говорит, что это я убрал Винса, то он глубоко заблуждается. |
Tipping off the paparazzi to Vince's whereabouts now? |
С каких пор ты папарацци на Винса наводишь? |
And we've gotten an order for 20,000 cases ever since - Vince posted on this Twitter two days ago. |
А заказов мы получили на 20000 ящиков за два дня после сообщений Винса в этом вашем твиттере. |
The plan is to grow starting with Vince's ad campaign which is still months away. |
Мы планировали плавно расширяться, начав с кампании Винса, до которой ещё жить и жить. |
And I guess it's safe to assume that you cracked Vince, who told you where to go. |
И я полагаю, можно с уверенностью предположить, что и Винса, который сказал тебе, куда идти. |
There was Sal "Turtle" Assante, another friend from the neighborhood... who became Vince's driver. |
Так же там был приспешник с кличкой "Черепаха", ещё один друг из общего района, который стал водителем Винса. |
Someone who knows Vince inside out. |
Кто-нибудь, кто знает Винса - Мм |
This is the return to Andy Bell & Vince Clarke's big sound, not heard since 1994's "Always". |
Это возвращение к великому звуку Энди Белла и Винса Кларка, которого мы не слышали со времён "Always" 1994-го года. |
Valentine went back to the WWF in 1984, predicting that Vince McMahon's plan for national expansion would succeed. |
Валентайн пришёл в WWF в 1984 году, предсказывая, что план Винса Макмэна по развитию его промоушена до национальных масштабов будет успешным. |
A few days later, while trying to find cover from the rain, the pair finds themselves taking shelter in the strange house from Vince's dream. |
Несколько дней спустя, пытаясь найти укрытие от дождя, пара находит себе прибежище в том странном доме, как во сне Винса. |
The album was named in reference to the contrast between the voices of Tyler and duet partner Vince Gill on the track "What You Need From Me". |
Альбом был назван в связи с контрастом между голосами Тайлер и партнёром по дуэту Винса Гилла в треке «What You Need From Me». |
Featuring brand new remixes from Almighty, Frankmusik, Dogmatix and Vince Clarke the EP will be released as a CD and via digital download. |
На ЕР войдут новые ремиксы от Almighty, Frankmusik, Dogmatix и Винса Кларка. Сам EP будет выпущен на CD и в виде цифрового скачивания. |
Highlights of the season include the naming of Vince Carter to the All-Star Team in 2006. |
Основным моментом сезона называют приглашение Винса Картера в команду Матча всех звёзд в 2006 году. |
That night she came to our house, she said your were keeping things from her about Vince. |
Тем вечер, когда она приходила к нам домой, она говорила, что ты скрывал от нее что-то насчет Винса. |
Look, I couldn't protect Vince, |
Слушай, я не смог защитить Винса, |
Do you really think if someone calls the press and throws Vince's name around |
Ты действительно думал, что если кто нибудь позвонит в прессу произнеся имя Винса |
If you happen to see Vince or his daddy, tell him it'd be a good idea to give me a call next week. |
Если вам случится увидеть Винса или его отца, скажите им, что было хорошо, если бы они позвонили мне на следующей неделе. |
The Mighty Boosh centres on the adventures of Howard Moon (Barratt) and Vince Noir (Fielding). |
Сюжет развивается вокруг приключений Ховарда Муна (Бэррэт) и Винса Нуара (Н. Филдинг). |
Vince's offer for "air-walker." |
Предложение Винса для "Идущего по воздуху". |
I asked Vince about it - he wouldn't tell me who she was. |
Я спросила об этом Винса, но он не сказал мне, кто это. |
Why are you talking Vince out of Matterhorn? |
Почему ты отговариваешь Винса от "Маттерхорна"? |
How did he know that Vince was allergic to nuts? |
Как он узнал, что у Винса аллергия на орехи? |
I gave you stock in this company to get Vince To do an ad campaign, not so you could be my salesman. |
Я дал тебе долю в компании для того, чтобы ты привлёк Винса к рекламной кампании, а не заниматься продажами. |