But, as I understand it, you now live in Vince's house? |
Но, как я понимаю, Вы сейчас живете в доме Винса? |
Eight months later, Hyde, the directorial debut by Vince, is in the middle of post-production and is over budget by $15 million. |
Восемь месяцев спустя фильм «Хайд», режиссёрский дебют Винса, находится в середине пост-продакшна, затраты превышают бюджет на 15 миллионов долларов. |
What did you think of the idea of Vince and Andy to go on tour with live musicians? |
Как ты отнёсся к идее Энди и Винса поехать в тур с живыми музыкантами? |
When the group gets together for a picture, Billy Walsh suggests that they should make a film (or TV show) about the lives of Vince and the gang. |
Когда группа собирается вместе для фотографии, Билли Уолш предполагает, что они должны сделать фильм (или телесериал) о жизни Винса и его банды. |
When we're busy distracting Vince, Burski is going to sneak in okay? |
Пока мы будем заняты отвлечением Винса, Берски проникнет внутрь. |
If Vince's parents hadn't split up, his mum would never have moved him away from Woodstock. |
Если бы родители Винса, не развелись, его мама, не переехала бы из Вудстока. |
Is it the guy who looks a little like Vince Vaughn but smells a lot like fish? |
Это не парень, который немножко похож на Винса Вона, но сильно пахнет рыбой? |
Or maybe you started keeping tabs on me, because of Vince? |
Или ты начала следить за мной из-за Винса? |
I WANT VINCE FOR THIS MOVIE. |
Я хочу Винса на этот фильм. |
Just to be clear, you're saying you know who killed Vince Bianchi? |
Для ясности, вы говорите, вам известно, кто убил Винса Бианки? |
Besides, what's a little humiliation when you can find out who killed Vince Bianchi? |
Кроме того, что такого в небольшом унижении, когда ты можешь выяснить, кто убил Винса Бианки? |
Isn't it true that Vince has been questioned by the campus police numerous times for harassment, public drunkenness, |
Правда ли, что Винса неоднократно допрашивала полиция общежития в связи с домогательствами, пьянством на публике, |
Life is the deal that we are offering, Mr. Jennings, and that is only provided your client tells us how he killed Vince Massey. |
Пожизненное - сделка, которую мы предлагаем, мистер Дженнингс, и мы её обеспечим, только если ваш клиент расскажет, как он убил Винса Мэсси. |
My client, the homeless man, who said he saw Vince being framed? |
Мой клиент, тот бездомный, который сказал, что видел, как подставили Винса? |
You didn't want to be Vince's driver forever anyway, right? |
Ты же не хочешь вечно быть личным водителем Винса, верно? |
The stadium's street address has been 1265 Lombardi Avenue since August 1968, when Highland Avenue was renamed in honor of former head coach Vince Lombardi. |
В августе 1968 года адрес стадиона изменился на 1265 Ломбарди Авеню, после того как Хайленд Авеню была переименована в честь бывшего главного тренера команды Винса Ломбарди. |
The Quietus have also talked to both Vince and Andy about the reissue of The Innocents for an interview that they will run around the October release. |
"The Quietus" также взял большое интервью у Винса и Энди о переиздании "The Innocents". Оно выйдет в свет в октябре. |
Vince Clarke's remix of 'In Your Heart' by Mute label mates A Place To Bury Strangers is available now via iTunes in the UK and in the USA, see the news section on the Erasure website for details. |
Ремикс Винса Кларка на песню "In Your Heart", коллег по лейблу Mute, группы A Place To Bury Strangers теперь можно приобрести в Великобритании и США в магазине iTunes. За более подробной информацией смотрите раздел новостей на сайте Erasure. |
I mean, I expected Vince to come through, but E doing that, I mean, that means a lot. |
Я имею ввиду, что ожидал такого от Винса, но чтобы Рик сделал это, это очень многое значит. |
And I take it you heard about Vince? |
Ты, наверное, ты слышал про Винса? |
Isn't this better than copping a squat behind the garage with Vince and Victoria? |
Ну вот, это же гораздо интересней тусовок в притончике Винса и Виктории за гаражом, верно? |
Vince Vaughn didn't come down there! |
Винса Вона, если что, не было. |
She said they just called offering him Vince's role in "Smokejumpers." |
Она сказала что они только что предложили ему роль Винса в "Прыгающих в очаг". |
DRAMA, I NEED TO KNOW EXACTLY WHERE YOU SENT VINCE TO IN MEXICO. |
Драма, мне нужно знать, куда именно ты отправил Винса в Мексику. |
Did she lure Vince to the club to be assassinated, or... some romantic plan of his go horribly awry? |
Это она заманила Винса в клуб, чтобы убить или... романтические планы пошли по кривой? |