Английский - русский
Перевод слова Villages
Вариант перевода Селений

Примеры в контексте "Villages - Селений"

Примеры: Villages - Селений
These incursions involved evicting Eritreans from their villages by terrorizing them, destroying their houses, burning their crops and bringing Ethiopian settlers to inhabit those villages. Эти вторжения имели своей целью изгнать эритрейцев из их селений путем устрашения, разрушения их домов, уничтожения их посевов и заселения этих деревень эфиопскими пришельцами.
Villages were being destroyed and mines being placed around the villages. В ходе этого конфликта разрушаются селения и вокруг селений устанавливаются мины.
Hungary is characterized by a large number of very small villages (about 1,800 villages have fewer than 1,300 residents, and 2500 have fewer than 3,000 people) so telecottages play an important role in providing access to information for people living in these isolated small villages. Венгрия отличается значительным числом очень маленьких селений (около 1800 селений насчитывают менее 1300 жителей, а 2500 менее 3000 жителей), поэтому телепункты играют важную роль в обеспечении доступа к информации людей, живущих в этих отдаленных маленьких селениях.
Among the miserable villages I mentioned before some were built on sites of ancient Roman villages. Некоторые унылые селения, как я раньше заметим, были построены на месте древних римских селений, следы которых до сих пор заметны;
The 1966 Albanisation of names included personal names of ethnic Macedonians and names of the villages where they lived in compact communities. Каждому из своих селений греки давали названия тех населённых пунктов Крыма, откуда они пришли.
The Committee is deeply concerned at the information that more than 1,300 Tajiks, citizens of Uzbekistan, were resettled from their villages in the mountains to the steppes of the Sherabad region, about 250 miles away. Комитет глубоко обеспокоен информацией о переселении более 1300 таджиков, являющихся гражданами Узбекистана, из их горных селений в степи Шерабадского района на расстояние в 250 миль.
Until 1966, Aizawl was a large village but the regrouping of Mizo villages after the uprising made it become a larger town and then a city. Вплоть до 1966 года Аиджал являлся большой деревней, однако перегруппировка селений народа мизо после восстания сделал Аиджал вначале крупным посёлком, а затем и городом.
In the 12 months before the accelerated campaign began, UNICEF and its counterparts had identified over 700 endemic villages and 53,000 identified cases. За 12 месяцев до начала этой ускоренной кампании ЮНИСЕФ и его партнеры выявили более 700 селений, являющихся эндемическими очагами этой болезни, и 53000 случаев заболевания.
AAII participated in the International Day for Water by distributing free water to twelve villages, each four kilometers from Kossi-Atlanta and provided the necessary pipes to facilitate the availability of running water. Институт участвовал в проведении Международного дня воды, распределяя бесплатно воду среди двенадцати селений, каждое из которых находится в четырех километрах от Косси-Атланты, и предоставил трубы, необходимые для обеспечения водоснабжения.
In the area of La Estrella, the communities of Tayni and Telire have piped water only in the villages of Xicalarbata and Bella Vista. В районе Ла-Эстрелья в общинах Тайни и Телире водопроводы имеются только в поселках Шикаларбата и Белья-Виста. Качество воды, потребляемой жителями других селений, неизвестно.
UNIFIL troops were also deployed, as necessary, to provide a measure of protection to villages and to farmers working in the fields (altogether 113 harvest patrol and escorts were provided). Кроме того, ВСООНЛ дислоцировались таким образом, чтобы обеспечить, при необходимости, определенную защиту селений и крестьян, работающих на полях (в общей сложности было обеспечено 113 случаев патрулирования и сопровождения в связи с проведением сельскохозяйственных работ).
In Myanmar, the official death toll was 61, with 200 villages and 10,000-12,000 people directly or indirectly affected along the southern coast. В Мьянме, по официальным данным, погиб 61 человек, а 200 селений и 10000-12000 человек на южном побережье прямо или косвенно испытали на себе воздействие цунами.
The participation of economically marginalized women in India, including 20 villages of Kanpur-Dehat; while Gender sensitization training was imparted to about 508 participants in total in the states of Uttar Pradesh, Jharkhand and Bihar. Было обеспечено привлечение к приносящей доход деятельности женщин из маргинализированных групп в Индии, в том числе из 20 селений Канпур-Дехата; в общей сложности около 508 участников прошли подготовку в ходе учебных курсов по вопросам женской проблематики в штатах Уттар-Прадеш, Джаркханд и Бихар.
Some 89 of the 192 Alaska Native villages do not have water piped or trucked to their homes; rather, villagers must physically carry water from community watering points and spigots. Восемьдесят девять из этих селений не только не имеют водопровода, но и не обеспечиваются привозной водой; из-за этого их жителям приходится носить воду из общинных пунктов водоснабжения и артезианских колодцев.
Deaths of children have also occurred during the looting of villages by rebels, during acts of reprisal by Government forces in retaliation for strikes by rebels, and in attacks by Zaraguinas. Дети погибали также во время разграбления селений мятежниками, ответных акций правительственных сил, мстивших мятежникам, и нападений «зарагина».
The NCF is a civil rights grass-roots NGO that advocates for equal rights and government recognition of Bedouin villages, and the elimination of their civil, economic, social and cultural discrimination. Негевский форум за сосуществование и гражданское равенство является низовой правозащитной неправительственной организацией, выступающей за равные права и признание правительствами селений бедуинов, а также за ликвидацию их дискриминации в гражданской, экономической, социальной и культурной областях.
According to the present document archive, the school opened in 1853, in a parish comprising 34 villages, with a population of 3,917 males and 3,983 females, and was built as the School of the Ministry of State Property. В имеющемся в архиве документе говорится, что открытие школы в Аликовской волости началось только с 1853 года и что для 34 селений волости, в которых 3917 человек мужского и 3983 человек женского пола, была открыта только одна школа-училище министерства государственного имущества в с. Аликово.
Villages in this region were few and far between, and I knew well what they were like. К тому же, я знал о редкости селений в той местности.