Английский - русский
Перевод слова Vienna
Вариант перевода Венским

Примеры в контексте "Vienna - Венским"

Примеры: Vienna - Венским
However, plans are under way with the University of Vienna to migrate the present UNCJIN system to an environment that will meet the terms of the recommendation. Однако в настоящее время с Венским университетом обсуждаются планы использования нынешней системы ИСООНУП в режиме, позволяющем выполнить эту рекомендацию во всех ее аспектах.
Ms. Tomlinson (United Kingdom) said that she was pleased to see that the final version of the Guide included an introduction explaining its purpose and the legal status of the guidelines, including their relationship to the 1969, 1978 and 1986 Vienna Conventions. Г-жа Томлинсон (Соединенное Королевство) с удовлетворением отмечает тот факт, что окончательный вариант Руководства содержит введение, в котором указаны цель подготовки этого документа и юридический статус руководящих положений, в том числе их отношение к Венским конвенциям 1969, 1978 и 1986 годов.
In 1941, he was made a full member of the German Academy of Sciences Leopoldina in Germany, and was awarded doctor "honoris causa" by the University of Vienna, where he had started his scientific career. В 1941 году он стал полным членом (нем. Kaiserlich Leopoldinisch-Carolinische Deutsche Akademie der Naturwissenschaftler) в Германии и был удостоен звания почетного доктора (лат. honoris causa), присужденного ему Венским университетом, где он начал свою научную карьеру.
In 2012, he was invited by Pope Benedict XVI to his residence in Vatican City to perform the Mozart piano concerto No. 21 with the Vienna Philharmonic at the Basilica di Santa Maria Maggiore in Rome. В 2012 году Лацo получил приглашение от Его Святейшества Папы Бенедикт XVI посетить его резиденцию в Ватикане, а также для исполнения 21-й концерт Моцарта с Венским филармоническим оркестром в базилике Санта Мария Маджоре в Риме.
Prior to 1848, the Croatians claimed territories contested by both the Hungarians and the Vienna Court War Council, within the Austrian empire, and also by the Ottoman Empire. До 1848 года хорваты выдвигали требования на территории, оспариваемые как венграми, так и венским гофкригсратом (придворным военным советом Австрийской империи).
The European Union is also developing close co-operation on counter-terrorism with its partners in the biregional cooperation between the EU and Latin America/the Caribbean, ASEM, ARF, the Barcelona process, the Centre for international crime prevention in Vienna, etc. Европейский союз налаживает также тесное сотрудничество в деле борьбы с терроризмом со своими партнерами по межрегиональному сотрудничеству: речь идет о сотрудничестве между Европейским союзом и Латинской Америкой/Карибским бассейном, АСЕМ, АРФ, Барселонским процессом, Венским центром по международному предупреждению преступности и т.д.
A scheme designed to place considerable emphasis on a comprehensive consideration of the issue of combating discrimination in further training courses has been developed in cooperation with the Ludwig Boltzmann Institute of Human Rights in Vienna and ADL. В сотрудничестве с венским Институтом прав человека им. Людвига Больцмана и ЛБД была разработана программа, призванная внести существенный вклад в обеспечение комплексного рассмотрения проблемы борьбы с дискриминацией в рамках курсов повышения квалификации.
The Committee may wish to take note of the draft amendments to the Vienna Conventions and the European Agreements supplementing them adopted by WP. regarding issues such as priority at roundabouts, incorporating the distinguishing sign into the registration plate and blue road markings. Комитет, возможно, пожелает принять к сведению принятый Рабочей группой WP. проект поправок к Венским конвенциям и дополняющим их Европейским соглашениям относительно таких вопросов, как преимущественное право проезда на перекрестках с круговым движением, размещение отличительного знака на номерном знаке и дорожная разметка синего цвета.
The new Vienna Central Station will be one of the most modern in Europe... Vienna is growing, as it last did 100 years ago. С новым Венским центральным воезалом появится один из современнейших вокзалов Европы... Вена отстраивается как в последний раз 100 лет назад.
The Vienna orchestras regularly working with the Singverein are the Vienna Philharmonic, the Vienna Symphony, The Vienna Radio Symphony Orchestra as well as the Lower Austrian Tonkünstler Orchestra. В числе оркестров, регулярно концертирующих с Венским певческим обществом, находятся Венский филармонический оркестр, Венский симфонический оркестр, Симфонический оркестр Венского радио, Тонкюнстлероркестр Нижней Австрии.
With regard to draft guidelines 1.5 to 1.5.3, his delegation endorsed the view that "reservations" to bilateral treaties were not reservations as understood in the Vienna Conventions. Что касается проекта основных положений 1.5-1.5.3, то делегация Российской Федерации поддерживает вывод о том, что оговорки к двусторонним договорам не могут считаться "оговорками" в том значении, которое это понятие имеет согласно Венским конвенциям.
Jürgenssen's photographic works, numbering 250, were exhibited in a retrospective held by the Sammlung Verbund and the Bank Austria Art Forum; 50 of these works are exclusively exhibited by the Sammlung Verbund, Vienna. Фотографические работы Юргенсен, которых насчитывалось около 250, были выставлены на ретроспективной выставке, проведённой совместно Союзом коллекционеров (нем. Sammlung Verbund) и Венским форумом искусств Банка Австрии (нем. Bank Austria Kunstforum); пятьдесят из них экспонировались только венским Союзом.
On the regional level, Switzerland participates fully in the annual exchanges of military information that take place within the framework of the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) by virtue of the Vienna Document of 1992. На региональном уровне Швейцария в полной мере участвует в ежегодных обменах военной информацией, происходящих в рамках СБСЕ в соответствии с Венским документом 1992 года.
On matters relating to the prevention of money-laundering and the financing of terrorism, specialists from the relevant agencies of the Republic take part in seminars organized by international financial organizations, including the Joint Vienna Institute and the International Monetary Fund (IMF). По вопросам борьбы с отмыванием денег и финансирования терроризма специалисты соответствующих ведомств республики принимают участие в семинарах, организуемых международными финансовыми организациями, в частности, Венским объединенным институтом МВФ.
One of them - the mechanism for consultations and cooperation with regard to unusual military activity, envisaged by the Vienna document of 1994, has already been activated by Belarus in connection with the aggression by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) in the Balkans. Один из них - механизм для консультаций и сотрудничества в отношении необычной военной деятельности, предусмотренный Венским документом 1994 года, - уже был приведен в действие Белоруссией в связи с агрессией НАТО на Балканах.
Such an agreement should rest upon the spirit and principles of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (the CFE Treaty) and the CFE-1A agreements, as well as on the OSCE 1992 and 1994 Vienna Documents. Такое соглашение должно отвечать духу и принципам Договора об обычных вооруженных силах в Европе (ДОВСЕ) и ОВСЕ-1А, а также Венским документам ОБСЕ 1992 и 1994 годов.
The Institute of Communication Networks and Satellite Communications of the Graz University of Technology reported that, in cooperation with the Institute of Astronomy of the University of Vienna and the University of Toronto Institute for Aerospace Studies, it was developing the Bright-Star Target Explorer nanosatellite constellation. Представитель Института сетей связи и спутников связи Технологического университета в Граце сообщил, что институт в сотрудничестве с Венским институтом астрономии и Институтом аэрокосмических исследований Университета Торонто работает над созданием группировки наноспутников для целевого исследования ярких звезд.
(b) Closing road between Austria Center Vienna (ACV) and VIC to vehicular traffic; Ь) закрытие дороги для движения авто-транспортных средств между Венским "Австрия - центром" (ВАЦ) и ВМЦ;
GOAC participated with the Division for Social Policy and Development and the Vienna NGO Committee on the Family in setting up an Interactive-Internet-Forum documenting contributions of civil society organizations to the well-being of families. В сотрудничестве с Отделом по социальной политике и развитию и Венским комитетом неправительственных организаций по вопросам семьи СЕАГПЦ участвовал в создании интерактивного Интернет-форума, на котором нашли отражение документальные свидетельства о вкладе организаций гражданского общества в обеспечение благополучия семей.
The Committee thanked the Russian Federation for transmitting to the United Nations Secretary-General for notification the proposed amendments to the Vienna Conventions, to the European Agreements supplementing them and to the Protocol on Road Markings. Комитет поблагодарил Российскую Федерацию за передачу Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций с целью уведомления предложений о поправках к Венским конвенциям, к дополняющим их Европейским соглашениям и к Протоколу о разметке дорог. с 28 сентября 2004 года, заявить о своем решении в этой связи.
In that connection, many delegates and speakers noted with satisfaction the preparatory activities for the global forum entitled "Beyond 2008", which was being organized by the Vienna NGO Committee on Narcotic Drugs and was to be held in July 2008. В этой связи многие делегаты и ораторы с удовлетворением отметили подготовительные мероприятия к Глобальному форуму "После 2008 года", организуемому Венским комитетом неправительственных организаций по наркотическим средствам, который должен состояться в июле 2008 года.
These rocket systems are listed on the information exchange within the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe and the OSCE Vienna Document, and belong to the Independent Artillery Brigade dislocated in Balahovit, Armenia Эти системы указаны в перечне для обмена информацией в соответствии с Договором об обычных вооруженных силах в Европе и Венским документом ОБСЕ и состоят на вооружении Независимой артиллеристской бригады, дислоцированной в Балаховите, Армения;
(c) Decisions on all other questions of substance and questions of procedure and competence, including determination of whether a question does or does not relate to the 1968 Vienna Conventions, shall be made by a majority of the members of the ECE present and voting. с) Решения по любому другому существенному вопросу и по вопросам процедуры и компетенции, в том числе касающимся выяснения того, имеет ли какой-либо вопрос отношение к Венским конвенциям 1968 года, принимаются большинством присутствующих и участвующих в голосовании членов ЕЭК.
Also excluded are declarations of acceptance of the compulsory jurisdiction of the International Court of Justice, which, although they are also unilateral as to their form, fall under the Vienna regime on the law of treaties. Хотя, безусловно, такие заявления по форме носят односторонний характер, они, как в большинстве своем подтверждают международная доктрина и практика, относятся к договорной сфере и таким образом регулируются венским режимом о праве международных договоров.