Примеры в контексте "Vicky - Вики"

Все варианты переводов "Vicky":
Примеры: Vicky - Вики
But then, after she'd explained that, she goes, Only he didn't do that fourth one, that Vicky Fleming. Только выговорившись, она еще добавила, что он не имеет никакого отношения к убийству Вики Флеменг.
Martín tells Vicky he is never going to fall in love again because he is always going to be in love with Aurora. Хотя Мартин старался обходить стороной эту тему, он говорит Вики, что никогда не полюбит снова, потому что он всегда будет влюблён в Аврору.
But Gary gets upset when he finds Ashad doing unpaid overtime with Vicky, so Gary beats Ashad up. Но Гари расстроился, узнав, что Ашад продолжает неоплачиваемо отрабатывать с Вики, так что Гари побил Ашада.
Vicky told her he's in Basingstoke with another woman and wouldn't return her calls because he couldn't give a toss about her. Вики говорила ей, что он в Бейзингстоке с другой женщиной, а не отвечает на ее звонки потому, что ему на нее плевать.
Vicky, you need to update and send a CS unit out to Edie's, And you put an APB out on the Sheriff and Breen Haskell, and send units over to their houses immediately. Вики, пусть Дэйтон отправит наряд к дому Эдди и объявит... в розыск шерифа и Брина Хаскела.
Ruby Stepsister (voiced by Brittney Hamilton in the English version, Joy Saltarello in the Italian version) is a student who is friends with Vicky and usually helps her out with her evil plans (by mostly doing the bulk of the work). Руби Степсистер - студентка, дружащая с Вики и обычно помогающая ей в её коварных планах (по большей части, та делает основную работу).
Vicky, you need to have Dayton send a C.S. unit out to Edie's, and you put an A.P.B. out on the Sheriff and Breen Haskell, and send units over to their houses immediately. Вики, пускай Дейтон пришлет криминалистов к заправке Эдди, и объяви в розыск шерифа и Брина Хаскелла, немедленно отправь патруль к их домам.
I guess I was living in the past - wanting to party with you guys... and be with Vicky, just like high school. хотел тусоваться с вами, ребята... и быть с Вики, как в школе.
It was at Vicky's afternoon language class, which she took several days a week to improve her Spanish, that she met Ben, a young man who couldn't stop noticing her and started to chat her up each day. На языковых курсах, куда Вики устроилась подтянуть испанский, она познакомилась с Беном. Юноша не сводил с нее глаз и каждый день подходил поболтать.
That's a fine thing to say in front of Vicky. "Just curiosity." И как тебе не стыдно перед Вики любопытничать.
There's also a couple of bags of rubbish in there, containing - amongst other things - a number of beer bottles, some of which are of the same brand as those found at the site where Ana Vasalescu was found and where Vicky Fleming was found. Ещё там была пара мешков мусора, в которых, среди прочего, лежало несколько пивных бутылок, некоторые той же марки, что и найденные на месте обнаружения тел Аны Васалеску и Вики Флеминг.
One afternoon in 2003, Vicky and two young graduates of a course of community leaders, sat with a group of community leaders/ as, talking about how to take p'alante Swamp community. Один день в 2003 году, Вики и две молодые выпускники курса лидеров общин, сел вместе с группой руководителей общин/ как, говоря о том, как проводить p'alante сообщество Болото.
SHE ADMITTED TRYING TO KILL SYBIL IN THE HARLEM HOTEL AND WAS SORRY THAT VICKY STOPPED HER. SHE ALLOWED ME TO PHOTOGRAPH HER, AS THE OTHER'S HAVE Она призналась, что пыталась убить Сибил в гарлемской гостинице, и сожалела, что Вики помешала ей.
Now, remember, the paper with the cross wins Vicky. Значит, крестик выигрывает Вики.
Would you like a glass of water, Vicky? Стакан воды, Вики?
Danny, why don't you get in touch with Vicky. Пэтти, свяжись с Вики.
Patty, why don't you get in touch with Vicky. Петти, свяжись с Вики.
Vicky is covering the essential world of Celebrity News for the Magazine - and doing it Stardoll style with one eye on fashion and the other on the friendly side of fame. Вики знает все о знаменитостях и освещает новости из мира слухов и сплетен. Она помогает нам узнать о модных удачах и провалах звезд на красной ковровой дорожке.