Английский - русский
Перевод слова Vicky

Перевод vicky с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вики (примеров 468)
You'll tell him you picked me, Vicky. Ты скажешь ему, что выбрала меня, Вики.
You guys, take Vicky home. Вы ребята, отвезите Вики домой.
"Nameless" just killed Vicky Edwards in the game. "Безымянный" только что убил виртуальную Вики Эдвардс.
Vicky, come over here. Вики, подойди сюда.
But then, after she'd explained that, she goes, Only he didn't do that fourth one, that Vicky Fleming. Только выговорившись, она еще добавила, что он не имеет никакого отношения к убийству Вики Флеменг.
Больше примеров...
Викки (примеров 68)
None of vicky's previous aliases Had addresses in colorado, right? Ни одна из старых псевдоличностей Викки не разрегистрирована в Колорадо, правильно?
So much for Simon saying that he wanted to reconcile with Vicky. Вот тебе и разговоры Саймона о том, что он хочет помириться с Викки.
Vicky, it's not a space shuttle launch. Викки, это не запуск космического корабля.
You having a problem with Vicky? Есть претензии к Викки?
Good luck this week. Vicky." Удачной недели. Викки».
Больше примеров...
Виктория (примеров 9)
Feodora frequently made long visits to Friedrichshof, her maternal grandmother's estate; on one occasion, Vicky observed that Feodora "is really a good little child, & far easier to manage than her mother". Феодора часто посещала Фридрихсхоф - поместье, принадлежавшее кронпринцессе; в один из таких визитов Виктория заметила, что Феодора «действительно хороший маленький ребёнок, и ею гораздо легче управлять, чем её матерью».
Queen Victoria urged her daughter to act encouragingly rather than reproachfully towards Charlotte, believing that she could not expect the young princess to share Vicky's tastes. Королева Виктория призывала дочь действовать ободряюще, а не упрекать Шарлотту, полагая, что она не должна ожидать, что маленькая принцесса разделит вкусы самой Викки.
Charlotte did not share these interests, but Vicky hoped that time as well as marriage would guide Charlotte, so that "at least her wicked qualities will not be able to cause any harm". Шарлотта не разделяла этих интересов, но кронпринцесса Виктория надеялась, что время, а также брак смогут изменить Шарлотту - настолько, что «по крайней мере, её злые качества не смогут причинить никакого вреда».
Feodora also lacked an interest in her studies, a deficit blamed by Vicky on a lack of parental guidance, as Charlotte and Bernhard were frequently away. Феодоре также не хватало дисциплины в учёбе, в чём кронпринцесса Виктория обвиняла отсутствие родительского руководства, поскольку Шарлотта и Бернгард фактически отсутствовали в жизни дочери.
The strict upbringing Vicky gave to the eldest three children-Wilhelm, Charlotte, and Henry-was not replicated in her relationship with her three youngest surviving children, Viktoria, Sophia, and Margaret. Строгого воспитания Викки, в котором росли её старшие дети - Вильгельм, Шарлотта и Генрих, избежали младшие - Виктория, София и Маргарита.
Больше примеров...