Three members of the United Nations Permanent Forum on Indigenous Issues, Ms. Vicky Tauli-Corpuz, Mr. Hassan Id Balkassm and Mr. Wilton Littlechild, attended the session and actively participated in the debates. |
На сессии присутствовали и активно участвовали в прениях три члена Постоянного форума коренных народов: г-жа Вики Таули-Корпус, г-н Хассан Ид-Балкассем и г-н Уилтон Литлчайлд. |
Gabriella, who was a figure in the art world to throw a party and invite Vicky and Juan Antonio. |
Габриэллу, которая была значительной фигурой в мире искусства, устроить вечеринку и пригласить Вики и Хуана Антонио |
So, maybe Vicky was going up to meet someone she met that night? |
Так может, Вики поднималась к кому-то из новых знакомых с того вечера? |
Vicky, you're not leaving this house until you decide which one of these men you want for a husband. |
Вики, ты не выйдешь из этого дома, пока не решишь, кто из этих мужчин - твой муж. |
Vicky, while you're deciding, I want you to remember that I came to you in your darkest hour with all the love that was in my heart. |
Вики, пока ты решаешь, я хочу, чтобы ты вспомнила, что я помог тебе в трудную минуту, раскрыл любовь, которая всегда была в моём сердце. |
Brody, Vicky, Rashid, you were with me through all the doubt and the long nights. |
Броди, Вики, Рашид, Вы прошли со мной через все сомнения и все бессонные ночи. |
Vicky's ex-husband is what they like to call "overextended." |
Бывший супруг Вики - он, что называется, "перебрал". |
You were hoping to spend it with Vicky, right? |
Вы надеялись провести его с Вики, не так ли? |
It appears, however, from the materials before the Committee, that Vicky Rajan still retains his Australian citizenship and, therefore, no issue under article 24, paragraph 3, of the Covenant arises. |
Вместе с тем из находящихся на рассмотрении Комитета материалов дела явствует, что Вики Раджан все еще сохраняет свое австралийское гражданство, и поэтому не возникает никакого вопроса в связи с пунктом З статьи 24. |
However, Cornell's widow, Vicky, questioned whether he would deliberately end his own life, and said that the drug Ativan, which her husband was taking, might have led him to commit suicide. |
Тем не менее вдова Корнелла, Вики задалась вопросом о том, намеренно ли он покончил с собой, и сказала, что возможно к самоубийству мог привести препарат Ативан, который применял её муж. |
Okay, listen, the only person that I know is involved is the woman that I was telling you about, Vicky Roberts. |
Ок, слушайте, единственная, кто, я знаю, вовлечен Это та женщина, о которой я вам говорил, Вики Робертс. |
Little Vicky told Peel she won't give up a single lady and she doesn't want him as Prime Minister. |
Малышка Вики сказала Пилю, что не отпустит ни одной фрейлины. и что она не желает, чтобы он занимал пост премьер-министра. |
Vicky, you heard from Sheriff Pruitt this morning? |
Вики, шериф Пруитт так и не объявился? |
VICKY WITH HER SOCIAL EASE AND UNINTERRUPTED MEMORY, AND SYBIL, |
Вики с её непринуждённостью в обществе и незамутнённой памятью и Сибил, |
Okay, are you saying Vicky went looking for a husband? |
Ты думаешь, Вики пошла на бал, чтобы найти себе мужа? |
Vicky, how can you even face me? |
Вики, да как тебе не стыдно поднимать свой взгляд? |
Vicky, Benny, someone pick up, I need something urgently, come on! |
Вики, Бени, кто-нибудь, возьмите трубку, у меня срочное дело, ну давайте же! |
Did you pull it, Vicky? |
(лив) Это вы её запустили, ВИки? |
Vicky, do you think we could talk, just the two of us for a minute? |
Вики, можем мы поговорить минутку с тобой наедине? |
Surely you do not let them call you "Vicky." |
Не позволяйте называть вас "Вики". |
Vicky was anxious to get back to Barcelona and in no mood to sightsee. |
Вики захотелось вернуться назад в Барселону и совершенно не хотелось смотреть город |
But I told Vicky, I said, "just wait for me"in the hotel lobby. |
Но я сказал Вики, я сказал просто подожди меня в холле отеля. |
VICKY, WE'VE GOT TO GET PAST THE GUARDS AROUND THE PALACE NOW. |
Вики, сейчас мы должны пройти сквозь стражу вокруг дворца. |
We're the ones, aren't we, Vicky? |
Мы созданы друг для друга, правда, Вики? |
Well, on Wednesday, you said of Vicky, and I quote, |
В среду ты говорила о Вики, что - цитата: |