Английский - русский
Перевод слова Varying
Вариант перевода Разных

Примеры в контексте "Varying - Разных"

Примеры: Varying - Разных
The contract with PAE came to an end in October 2008, by which time the tasks assigned to the contractor were at varying stages of completion. Контракт с ПАИ истек в октябре 2008 года, и к этому моменту порученные подрядчику задания находились на разных стадиях завершения.
During the construction of the new Wembley Stadium, the England national football team toured the country, playing at varying grounds. Во время строительства нового стадиона «Уэмбли» сборная Англии совершила поездку по стране, играя на разных стадионах.
Embryos at varying stages of development have been found in both February and June, suggesting that the parturition takes place over a span of several months. Эмбрионы на разных стадиях развития были обнаружены как в феврале, так и в июне, из чего можно предположить, что роды происходят в течение нескольких месяцев.
in the process of recovering the corpses which are in varying states of decomposition. в процессе извлечения трупов, которые находятся на разных стадиях разложения.
The estimated savings are attributable to vacancies for varying lengths of time at Headquarters as well as in the United Nations Information Centres at Geneva and Vienna. Прогнозируемая экономия достигнута благодаря тому, что в Центральных учреждениях и информационных службах Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене имеются вакансии, не заполняемые в течение разных промежутков времени.
Most reports quote the actual amounts of funds provided by governments over varying periods of time, and the amounts received from bilateral donors. В большинстве докладов называются фактические объемы средств, которые выделяли правительства в течение разных периодов времени, а также суммы, полученные от двусторонних доноров.
The NAPA team representatives indicated that they are at varying stages of NAPA preparation and that three draft NAPAs would be considered at the workshop. Представители групп по НПДА отметили, что они находятся на разных этапах подготовки НПДА и что в ходе рабочего совещания было рассмотрено три проекта НПДА.
In order to take into account regional specificities and varying level of statistical development, a regional approach to developing the implementation plan is being adopted. Для учета региональных особенностей и разных уровней развития статистики принимается региональный подход к разработке плана осуществления.
Persons of African descent live in towns of varying sizes in different states. Афромексиканцы проживают в разных по своим размерам поселениях страны и в разных субъектах федерации.
Prior to colonization, there had been 250 distinct languages; there were now 100, most of them in varying stages of extinction. До колонизации в стране существовало 250 различных языков, сейчас их осталось только 100, при этом большинство из них находится на разных стадиях исчезновения.
This is a difficult and subjective exercise; one approach is to construct multiple scenarios, while another might predict outcomes based on varying levels of intervention. Это весьма сложная задача, зависящая от субъективных оценок; один из подходов заключается в подготовке многочисленных сценариев, в то время как на основе другого подхода можно прогнозировать результаты, исходя из разных уровней вмешательства.
The varying results of similar mechanisms across countries and time frames suggest that there is no one-size-fits-all solution. Тот факт, что применение схожих механизмов в разных странах и в разные сроки дает неодинаковые результаты, позволяет предположить, что универсального решения не существует.
She was also concerned at the appearance of torture or inhuman treatment and of varying levels of protection for people. У нее вызывают также беспокойство сообщения о появившейся практике пыток и бесчеловечного обращения, а также разных степенях защиты населения.
As of October 2014, there are 11 such missions deployed around the world, with varying structures and functions. По состоянию на октябрь 2014 года в разных странах мира насчитывалось 11 таких миссий, имеющих разные структуры и функции.
Some Commission members could see no rationale for varying the date. Некоторые члены Комиссии не видели каких-либо оснований для установления разных сроков.
In UNECE transition economies, the industrial sector has shown varying trends in different groups of countries. В странах ЕЭК ООН с переходной экономикой в разных группах стран тенденции в промышленном секторе различались.
The Economic and Social Council has consistently raised these issues, although with varying impact. Экономический и Социальный Совет постоянно поднимал эти вопросы, хотя и добивался при этом разных результатов.
The method of recruitment into the organizations differed, with varying standards for age and seniority. В различных организациях используются разные методы найма на работу с применением разных стандартов в отношении возраста и стажа работы.
The results of such a method may be affected by the varying cultural and social environments of different countries. На результаты использования такого метода могут воздействовать различные культурные и социальные условия, сложившиеся в разных странах.
The number of immigrants needed during different stages of the economic cycle could be controlled by varying the subsidy. Число иммигрантов, необходимых на разных этапах экономического цикла, может контролироваться посредством изменения субсидий.
The varying quality of the individual images suggests they came from different sources. Различное качество фотографий позволяет предположить, что они получены из разных источников.
Instead they are sourced from different manufacturers of varying quality. Блоки разных производителей характеризуются различным качеством.
The subtypes have varying prognoses and responses to therapy. У разных подвидов ОМЛ разные прогноз и ответ на лечение.
The contribution of the private sector is of varying significance among countries. Вклад частного сектора различен в разных странах.
Demons exist all across the world in their varying, different forms. Демоны существуют по всему миру в самых разных формах.