Английский - русский
Перевод слова Van
Вариант перевода Грузовик

Примеры в контексте "Van - Грузовик"

Примеры: Van - Грузовик
The van will be arriving soon and your vehicles - are blocking the way. Фургон скоро подъедет, а ваш грузовик перекрыл всю дорогу.
And then this gentleman stopped to help me, but then this van came speeding by and smashed into his truck. И потом тот джентльмен остановился, чтобы помочь мне, но потом этот фургон врезался на большой скорости в грузовик.
We're looking for a large cargo van or truck with "Rosecrans Catering" on the side. Мы ищем большой фургон или грузовик. с надписью "Питание Роузкранс".
Now, based on the physical evidence, the vehicle involved was a sedan, as opposed to a SUV, van, pickup or truck. Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик.
My van crashed into a cutlery truck. Я врезался в грузовик со столовыми приборами.
We get a van with a screen with the image of Waldo on the side. Добудем грузовик с экраном на боку, на котором будет изображение Уолдо.
That's all we need to prove to Tanner that "A" took control of the van. Этого должно хватить, чтобы доказать Таннер, что "А" перехватил грузовик.
She said he was hitching a ride when a van picked him up, and that's the last she heard of him. Она сказала, что он голосовал на дороге, когда его подхватил грузовик, И это последние что она слышала от него.
And it got out, but... it got hit by a moving van, but it was not my fault. Она вырвалась и попала под грузовик, но я в этом не виновата.
Can I at least get in the van with you? Могу я хотя бы сесть в грузовик?
And they're walking home one night, and this van pulls up, and these two guys jump out, and they try to abduct them. Однажды поздно вечером они возвращались домой, подъехал грузовик, оттуда выскочили двое парней, и попытались похитить их.
L..., were tried for torture: in the course of a patrol on the night of 30 to 31 July 1995, they had stopped a suspicious van, one of whose occupants was found not to be in possession of his national identity card. Л... были отданы под суд за применение пыток: в ночь с 30 на 31 июля 1995 года в ходе патрулирования они задержали подозрительный грузовик, у водителя которого не было удостоверения личности.
Get rid of all the evidence, disguise your voice, you burn the van, kill the witness, bleach the cabin. Избавляетесь от улик, изменяете голос, вы сожгли грузовик, убили свидетеля, вычистили хижину.
2.8 The complainants lodged a complaint with the Mexican police, which was submitted on 17 February 2005 by C.A.R.M.'s half-brother, who was kidnapped and had his van stolen in the month of February. 2.8 Заявители обратились с жалобой в мексиканскую полицию, которая была подана 17 февраля 2005 года сводным братом К.А.Р.М. ; в феврале он якобы был сам похищен, и у него украли грузовик.
After Wo Fat's transport van was dumped at sea, I assumed he was picked up by a boat, so I checked the security cam footage of the local marinas of boats leaving and returning, and I got a hit. После того, как перевозивший Во Фата грузовик сбросили в море, я решила, что его подобрали на лодке, и проверила данные видеонаблюдения из местных портов, с отплывающими и приплывающими лодками, и кое-что нашла.
After Mick torched through the side entrance, I looked back for Lenny and saw him getting thrown into the back of a van. После того, как Мик прожёг дыру в стене, я обернулась в поисках Ленни и увидела, как его забросили в грузовик.
That guy Jerome said was handing out Utopium, inviting kids back to his van? Который, по словам Джерома, толкает Утопиум, приглашая ребят в свой грузовик?
We saw the same van you saw, and we chased it down Because we are awesome. Мы видели тот же самый грузовик, что и ты, и мы поехали за ним, потому что мы потрясающие.
Luckily, this lets out onto a side street, so I can take the van out that way and avoid the mess. К счастью, это выезд на свободный переулок, я могу повести грузовик этим путем, чтобы избежать пробок
You've got all our men on this Fenton, not to mention the team from Birmingham, and all you have to show me is evidence of a leaky van? Вы подключили всех людей Фентон, не считая тех из Бирмингема, и все что у вас есть - это протекающий грузовик?
On my way home to my apartment three weeks ago, a van pulled up, and this woman grabbed me - Когда я шла домой, три недели назад, подъехал грузовик, и эта женщина схватила меня -
I never named my partner, Riley Manning, who helped me plan the heist, drove the van, and kept watch as the bones were loaded. Я не назвал своего партнера, Райли Маннинга, он помог мне спланировать ограбление, вел грузовик и следил за погрузкой костей
He just slipped his cuffs and took your taser, used it on your partner, then forced you to drive the van with it, right? Он просто снял свои наручники, взял твой электрошокер, применил его к твоему напарнику, а затем заставил тебя вести грузовик, так?
I ate some food out of a dumpster... I jumped in a van full of terrorists who had box cutters, even though I didn't know where we were going, Я съела немного еды из мусорного контейнера... прыгнула в грузовик, набитый вооружёнными террористами, хотя не имела ни малейшего представления, куда мы едем.
You got a van or a truck I can borrow? У тебя есть фургон или грузовик, который я могу одолжить?