| The van will be arriving soon and your vehicles - are blocking the way. | Фургон скоро подъедет, а ваш грузовик перекрыл всю дорогу. |
| And then this gentleman stopped to help me, but then this van came speeding by and smashed into his truck. | И потом тот джентльмен остановился, чтобы помочь мне, но потом этот фургон врезался на большой скорости в грузовик. |
| We're looking for a large cargo van or truck with "Rosecrans Catering" on the side. | Мы ищем большой фургон или грузовик. с надписью "Питание Роузкранс". |
| Now, based on the physical evidence, the vehicle involved was a sedan, as opposed to a SUV, van, pickup or truck. | Основываясь на вещественных доказательствах, причастный автомобиль - седан, а не внедорожник, фургон, пикап или грузовик. |
| My van crashed into a cutlery truck. | Я врезался в грузовик со столовыми приборами. |
| We get a van with a screen with the image of Waldo on the side. | Добудем грузовик с экраном на боку, на котором будет изображение Уолдо. |
| That's all we need to prove to Tanner that "A" took control of the van. | Этого должно хватить, чтобы доказать Таннер, что "А" перехватил грузовик. |
| She said he was hitching a ride when a van picked him up, and that's the last she heard of him. | Она сказала, что он голосовал на дороге, когда его подхватил грузовик, И это последние что она слышала от него. |
| And it got out, but... it got hit by a moving van, but it was not my fault. | Она вырвалась и попала под грузовик, но я в этом не виновата. |
| Can I at least get in the van with you? | Могу я хотя бы сесть в грузовик? |
| And they're walking home one night, and this van pulls up, and these two guys jump out, and they try to abduct them. | Однажды поздно вечером они возвращались домой, подъехал грузовик, оттуда выскочили двое парней, и попытались похитить их. |
| L..., were tried for torture: in the course of a patrol on the night of 30 to 31 July 1995, they had stopped a suspicious van, one of whose occupants was found not to be in possession of his national identity card. | Л... были отданы под суд за применение пыток: в ночь с 30 на 31 июля 1995 года в ходе патрулирования они задержали подозрительный грузовик, у водителя которого не было удостоверения личности. |
| Get rid of all the evidence, disguise your voice, you burn the van, kill the witness, bleach the cabin. | Избавляетесь от улик, изменяете голос, вы сожгли грузовик, убили свидетеля, вычистили хижину. |
| 2.8 The complainants lodged a complaint with the Mexican police, which was submitted on 17 February 2005 by C.A.R.M.'s half-brother, who was kidnapped and had his van stolen in the month of February. | 2.8 Заявители обратились с жалобой в мексиканскую полицию, которая была подана 17 февраля 2005 года сводным братом К.А.Р.М. ; в феврале он якобы был сам похищен, и у него украли грузовик. |
| After Wo Fat's transport van was dumped at sea, I assumed he was picked up by a boat, so I checked the security cam footage of the local marinas of boats leaving and returning, and I got a hit. | После того, как перевозивший Во Фата грузовик сбросили в море, я решила, что его подобрали на лодке, и проверила данные видеонаблюдения из местных портов, с отплывающими и приплывающими лодками, и кое-что нашла. |
| After Mick torched through the side entrance, I looked back for Lenny and saw him getting thrown into the back of a van. | После того, как Мик прожёг дыру в стене, я обернулась в поисках Ленни и увидела, как его забросили в грузовик. |
| That guy Jerome said was handing out Utopium, inviting kids back to his van? | Который, по словам Джерома, толкает Утопиум, приглашая ребят в свой грузовик? |
| We saw the same van you saw, and we chased it down Because we are awesome. | Мы видели тот же самый грузовик, что и ты, и мы поехали за ним, потому что мы потрясающие. |
| Luckily, this lets out onto a side street, so I can take the van out that way and avoid the mess. | К счастью, это выезд на свободный переулок, я могу повести грузовик этим путем, чтобы избежать пробок |
| You've got all our men on this Fenton, not to mention the team from Birmingham, and all you have to show me is evidence of a leaky van? | Вы подключили всех людей Фентон, не считая тех из Бирмингема, и все что у вас есть - это протекающий грузовик? |
| On my way home to my apartment three weeks ago, a van pulled up, and this woman grabbed me - | Когда я шла домой, три недели назад, подъехал грузовик, и эта женщина схватила меня - |
| I never named my partner, Riley Manning, who helped me plan the heist, drove the van, and kept watch as the bones were loaded. | Я не назвал своего партнера, Райли Маннинга, он помог мне спланировать ограбление, вел грузовик и следил за погрузкой костей |
| He just slipped his cuffs and took your taser, used it on your partner, then forced you to drive the van with it, right? | Он просто снял свои наручники, взял твой электрошокер, применил его к твоему напарнику, а затем заставил тебя вести грузовик, так? |
| I ate some food out of a dumpster... I jumped in a van full of terrorists who had box cutters, even though I didn't know where we were going, | Я съела немного еды из мусорного контейнера... прыгнула в грузовик, набитый вооружёнными террористами, хотя не имела ни малейшего представления, куда мы едем. |
| You got a van or a truck I can borrow? | У тебя есть фургон или грузовик, который я могу одолжить? |