Английский - русский
Перевод слова Utilizing
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilizing - Использование"

Примеры: Utilizing - Использование
To that end, the IPR recommended three key strategies: (a) leveraging FDI in support of national competitiveness; (b) using FDI for sustainable development; and (c) utilizing the above two strategies for further investment promotion. В этой связи в ОИП рекомендуется принятие трех ключевых стратегий: а) мобилизация ПИИ в поддержку повышения конкурентоспособности страны; Ь) использование ПИИ для обеспечения устойчивого развития; и с) использование первых двух стратегий для дальнейшего поощрения инвестиций.
They recognized that it was the responsibility of the Security Council to maintain international peace and security and that utilizing the full range of preventive diplomacy tools was an essential aspect of the promotion of international peace and security. Они признали, что обязанностью Совета Безопасности является поддержание международного мира и безопасности и что использование полного набора инструментов превентивной дипломатии является необходимым аспектом укрепления международного мира и безопасности.
(k) Creating programmatic synergies within the United Nations system and utilizing the Delivering as One United Nations and the United Nations Development Action Framework mechanisms to mobilize funding through the common budget; к) налаживание программных синергических связей с системой Организации Объединенных Наций и использование таких механизмов, как Единство действий Организации Объединенных Наций и Рамочная программа Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития, в целях мобилизации финансирования в рамках общего бюджета;
(c) Enhancing coordination, coherence and cooperation: options include building on the chemicals and waste conventions model; better utilizing existing United Nations coordination mechanisms; and reinvigorating inter-agency coordination on sustainable development; с) повышение эффективности координации, согласованности и сотрудничества: в число вариантов входят использование, в качестве образца, конвенций по химическим веществам и отходам; более эффективное использование существующих механизмов координации Организации Объединенных Наций; и повышение эффективности межучрежденческой координации в области устойчивого развития;
Utilizing VDI technology allowed UNIFIL to have centralized management of computers and control software installation, data backup and desktop computer images. Использование технологий виртуальных рабочих столов позволило ВСООНЛ обеспечить централизованное управление компьютерами, контроль за установкой программного обеспечения, резервацией данных и изображениями на настольных компьютерах.
Utilizing the complementarity of the United Nations system and fostering cross-sectoral initiatives are considered key elements of integrated programmes. Одним из ключевых элементов комплексных программ является использование взаимодополняемости системы Организации Объединенных Наций и содействие осуществлению межсекторальных инициатив.
Utilizing these tools to combat corruption will accelerate the achievement of security, good governance, and economic development. Использование этих средств борьбы с коррупцией позволит ускорить достижение безопасности, добросовестного управления и экономического развития.
Utilizing opaque or arbitrary grounds for release seriously further undermined rule of law and efforts to address impunity. Использование немотивированных либо произвольных оснований для освобождения еще сильнее подорвало правопорядок и усилия по борьбе с безнаказанностью.
(b) Utilizing new sensor and identification technologies. Ь) использование новых датчиков и технологий обнаружения.
Utilizing modern energy services reduces indoor air pollution, thus improving prospects for better health among women and children. Использование современных средств энергоснабжения приводит к уменьшению загрязнения воздуха в помещениях, что содействует укреплению здоровья женщин и детей.
Utilizing, sharing and providing access to the best available data and information; Ь) использование наилучших имеющихся данных и информации, обмен ими и предоставление доступа к ним;
Utilizing biomass waste for soil quality enhancement З. Использование отходов биомассы для повышения качества почв
Utilizing the data created by mobile phones in particular can improve policymakers' understanding of vulnerable populations and allow governments to respond quickly to the emergence of new trends. Использование данных мобильных телефонов особенно может углубить понимание разработчиками политики проблем уязвимого населения и дать возможность правительствам быстро реагировать на появление новых тенденций.
A programme utilizing international experience and the technical assistance of donor countries in order to improve and step up the training of law enforcement officers in behaviour towards persons detained, persons suspected, accused, or convicted of committing crimes; программа по совершенствованию и укреплению профессиональной подготовки сотрудников правоохранительных органов в деле обращения с задержанными, подозреваемыми, обвиняемыми в совершении преступлений и осужденными, предусматривающая использование международного опыта и технической помощи стран-доноров;
Four representatives of the Secretariat made presentations on the ongoing technical assistance activities undertaken by UNODC, including its integrated programme approach to technical assistance, utilizing a combination of thematic, regional and national interventions channelled through the vehicle of regional and country integrated programmes. Четыре представителя Секретариата выступили с сообщениями о текущей деятельности ЮНОДК по оказанию технической помощи, включая его комплексный программный подход к технической помощи, предполагающий использование сочетания тематических, региональных и национальных мер через посредство осуществления региональных и страновых комплексных программ.
(c) "Utilizing space geospatial data for complex diagnosis of earthquake precursors", by the representative of the Russian Federation; с) "Использование космических геопространственных данных для комплексной диагностики предвестников землетрясений" (представитель Российской Федерации);
Utilizing materials remaining from prior period Ballistic-protective blankets for vehicles Использование материалов, оставшихся от предыдущего периода
Utilizing an outside forum (for example, an existing intergovernmental committee). использование стороннего форума (например, существующего межправительственного комитета).
Utilizing the existence of migrants in various societies in bridging the gap of understanding between cultures; использование наличия мигрантов в различных обществах в целях устранения недопонимания между культурами;
III. Utilizing the Republic of Korea's experience in the promotion of gender equality and empowerment of women Использование опыта Республики Корея в области содействия гендерному равенству и расширению прав и возможностей женщин
(c) Utilizing an impartial body to determine guilt and penalties for the most serious complaints and create an appropriate appeals process; с) использование беспристрастных органов для определения вины и мер наказания по наиболее серьезным жалобам и разработка соответствующего порядка апелляции;
Utilizing the enterprise data centre approach creates a highly available environment that will meet the current and future needs of the Organization. Использование подхода, предусматривающего наличие общеорганизационных центров хранения и обработки данных, обеспечивает весьма благоприятные условия для удовлетворения нынешних и будущих потребностей Организации.
Utilizing knowledge management networks to transmit guidelines, knowledge and expertise between headquarters and field offices Использование сетей управления знаниями для передачи руководящих принципов, знаний и практического опыта между штаб-квартирами и отделениями на местах
Utilizing the mass media public and educational institutions to clarify misconceptions and biases about terrorism in relation to religion, culture and ethnicity. Использование средств массовой информации и общественных и образовательных учреждений для борьбы с неправильными представлениями и предвзятыми мнениями о терроризме, обусловленными факторами, связанными с религией, культурой и этнической принадлежностью.
Utilizing high efficiency lighting systems and devices; а) использование высокоэффективных осветительных систем и устройств;