Английский - русский
Перевод слова Utilize
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilize - Использование"

Примеры: Utilize - Использование
Utilize regional centeres (FAO, UNEP regional offices, other regional organizations) to promote activities related to the Convention and to provide locally based assistance to countries Использование региональных центров (региональные отделения ФАО, ЮНЕП, другие региональные организации) для содействия мероприятиям, связанным с Конвенцией, и обеспечения странам имеющихся на местах возможностей для получения помощи
Utilize in this context, the relationship and interaction between the processes in the Open-ended Working Group and the informal plenary of the General Assembly, taking into account the provisions of decision 62/557 Использование в таких условиях связей и взаимодействия между процессами в рамках Рабочей группы открытого состава и неофициальных пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи с учетом положений решения 62/557.
Utilize more vigorously sport and physical education to help reverse the spread of HIV/AIDS, especially among young people, and to fight obesity through the promotion of physical activity as part of a healthy lifestyle for people of all ages and walks of life более широкое использование возможностей спорта и физического воспитания для того, чтобы обратить вспять распространение эпидемии ВИЧ/СПИДа, особенно среди молодежи, и борьба с ожирением на основе пропаганды физкультуры как одного из аспектов здорового образа жизни людей всех возрастов и любого достатка;
Strengthen and utilize national human resources Развитие и использование национальных людских ресурсов
The Summit intent was to utilize workplace programmes as a springboard to public health. В намерения участников Всемирной встречи на высшем уровне входило использование программ, осуществляемых на рабочих местах, как связующего звена с областью здравоохранения.
Our collective optimism is reflected by the growth of biotechnology across the globe, striving to utilize scientific knowledge to cure human diseases. Наш коллективный оптимизм выражается в глобальном развитии биотехнологий, направленных на использование научных знаний в лечении существующих болезней.
Promote, participate in and utilize, assessments of multiple-source-funding Поощрение оценки деятельности, предусматривающей использование многих источников финансирования, участие в ней и использование ее результатов
Anupam Mishra: No, the basic idea is to utilize water that falls on our area. Анупам Мишра: Нет, основная идея - это использование воды, выпадающей в нашей местности.
To manage Liberia's civil aviation properly and to finance needed improvements an autonomous entity is required to utilize judiciously all income generated from aviation activities. Для обеспечения надлежащего управления деятельностью гражданской авиации Либерии и финансирования необходимой модернизации требуется автономное подразделение, которое смогло бы обеспечить рациональное использование всех поступлений, получаемых в результате деятельности в области авиации.
The Secretary-General considers that it would be inappropriate to utilize public funds to submit to any form of litigation with the claimants to address such issues. Генеральный секретарь считает неуместным использование публичных средств для разбирательства таких вопросов с истцами в судебном порядке.
The remedial option that was generally favoured was to set up a collaborative arrangement that would utilize existing capacities and enhance the effectiveness of the international system. Исправить это положение поможет создание механизма сотрудничества, который предусматривал бы использование имеющегося потенциала и повышение эффективности международной системы.
We also think it is important to utilize the potential of Afghanistan's regional partners to implement projects to rebuild the energy and transport infrastructure of the country. Считаем возможным использование потенциала региональных партнеров Афганистана в реализации проектов по восстановлению объектов энергетической и транспортной инфраструктуры страны.
Some of these efforts utilize broadband ICTs to connect disparate members of tribes and ethnic groups, to share their stories and knowledge and to reinforce dying languages or traditions. В этом контексте можно отметить использование технологий широкополосного доступа для налаживания связей между расположенными далеко друг от друга членами племен и этнических групп, для обмена историями и знаниями и поддержания умирающих языков или традиций.
(a) Utilize the periodic reviews of the instruments of engagement to assess and report on the progress, or lack thereof, in the alignment of international assistance behind national priorities at the country level; а) Использование практики проведения периодических обзоров деятельности механизмов взаимодействия для оценки достигнутого прогресса или его отсутствия и представления соответствующих докладов в процессе согласования вопросов международной помощи в целях решения национальных приоритетных задач на страновом уровне;
(a) Utilize those provisions of the Organized Crime Convention that facilitate the use of joint investigation teams and special investigative techniques in the investigation of cases of trafficking in persons at the international level; а) использовать те положения Конвенции об организованной преступности, которые облегчают использование совместных следственных групп и специальных методов расследования при расследовании дел о торговле людьми на международном уровне;
(c) Utilize integrated water resource management as a framework for implementation, and to this end prepare integrated water resources management strategies by 2005; с) использование практики комплексного управления водными ресурсами в качестве основы для выполнения принятых решений и подготовка с этой целью к 2005 году стратегий в области комплексного управления водными ресурсами;
In this suggestion, too, Martin emphasizes the Penalty Statistics Database's use of graphical display to make the information it is transmitting to judges easier to access and utilize. Далее Мартин отмечает использование графического дисплея, чтобы сделать информацию, содержащуюся в базе данных, более наглядной и удобной для использования судьями.
The primary condition is that the government agent obtain a court order before it may utilize many types of electronic surveillance, such as wiretaps and pen registers. Прежде всего должностное лицо должно получить разрешение суда на использование электронных средств наблюдения, таких, как подслушивающие устройства и перьевые регистраторы.
MAGDAS will utilize the Circum-pan Pacific Magnetometer Network involving a number of countries around the globe. Проект MAGDAS предусматривает использование Сети магнитометров вокруг Тихого океана и участие ряда стран в различных регионах мира.
1.3.1100 per cent of UNHCR operations utilize a Participatory Age, Gender & Diversity Mainstreaming (AGDM) Approach in the design, implementing and monitoring of programmes. 1.3.1 Использование подхода, предполагающего учет возрастных и гендерных аспектов и многообразия при разработке, осуществлении и мониторинге программ в 100% случаев проведения операций УВКБ.
It doesn't mean "wasting your money for internet advertising", but the smart utilize of experts's rich experiences, who live on that every day. Это совсем не значит "выкидывание Ваших денег на рекламу в интернете", а так же хитрое использование богатого опыта профессионалов, которые этим каждодневно живут.
On December 23, 2008, NASA entered into CRS contracts with Orbital Sciences and SpaceX to utilize their COTS cargo vehicles-Cygnus and Dragon, respectively-for cargo delivery to the International Space Station. 23 декабря 2008 года НАСА анонсировала контракты CRS с компаниями SpaceX и Orbital Sciences Corporation, подразумевающие использование созданных в рамках программы COTS кораблей Dragon и Cygnus для доставки грузов на МКС.
One technical solution for ensuring that such removal missions are conducted in a cost-effective manner would be to utilize the electrodynamic tether system, which slows unused space objects and reduces their orbital lifetime. Одним из технических решений, обеспечивающих эффективное с точки зрения затрат осуществление программ по удалению мусора с орбит, может быть использование системы электродинамического троса, позволяющее замедлить скорость неиспользуемых космических объектов и сократить время их нахождения на орбите.
Furthermore, agencies noted that best practices in the internal audit profession also stated that internal audit functions should also utilize in-house skills that are not necessarily audit/accountancy-based. Более того, как отметили учреждения, передовая практика в сфере внутреннего аудита предусматривает также использование внутренних сотрудников, которые могут и не быть специалистами по аудиту/бухгалтерскому учету, для выполнения функций внутреннего аудита.
SYNC v1, which debuted September 2007, offered the ability to play certain entertainment media, the ability to connect to certain mobile phones and digital audio players and to utilize SMS. В SYNC v1 предлагается возможность воспроизведения некоторых СМИ развлечений, возможность подключения к определённым мобильным телефонам и цифровым аудиоплеерам и использование SMS.