Английский - русский
Перевод слова Utilize
Вариант перевода Использование

Примеры в контексте "Utilize - Использование"

Примеры: Utilize - Использование
One of the main objectives of UNICEF is to utilize the new contractual modalities to support its mandate more effectively. Одной из основных задач ЮНИСЕФ является использование новых видов контрактов для содействия выполнению его мандата более эффективным образом.
A key IP policy focus is to better utilize the knowledge generated by public research. Одной из ключевых задач политики в сфере ИС является более эффективное использование знаний, генерируемых в рамках государственных исследований.
It was pointed out that the Westcor regional energy project would utilize environmentally friendly and renewable hydroelectric sources. Было отмечено, что региональный энергетический проект "Весткор" будет ориентирован на использование экологически приемлемых и возобновляемых гидроэнергетических источников.
To actively seek and utilize support from all donors, including NGOs. Активная мобилизация и использование поддержки со стороны всех доноров, включая НПО.
Many developing countries had therefore been left with no other alternative than to resort to their right to utilize fully policy space consistent with their WTO commitments. По этой причине у многих развивающихся стран не осталось другой альтернативы, кроме как реализовать свое право на использование всего пространства для стратегического маневра в соответствии со своими обязательствами перед ВТО.
To utilize appropriate economic indicators of EE projects (i.e. IRRs); использование соответствующих экономических показателей проектов Э-Э (т.е. внутренняя норма окупаемости);
Office of Internal Oversight Services to continue to improve its auditor staffing and skills and utilize outsourcing specialists Дальнейшее совершенствование Управлением служб внутреннего надзора кадрового обеспечения ревизионной деятельности и повышение квалификации ревизоров и использование на условиях внешнего подряда специалистов
Even among those countries planning to continue with a fundamentally traditional approach, several reported that they would introduce significant methodological changes that will utilize additional sources of administrative data to develop information to support a conventional enumeration. Даже из числа стран, планирующих и далее использовать фундаментально традиционный подход, многие сообщили, что они внесут существенные методологические изменения, которые предусматривают использование дополнительных источников административных данных для разработки информации в поддержку традиционного учета.
To manage and utilize the human resource more effectively than ever. управление и использование людских ресурсов более эффективным, чем когда-либо образом.
Many provisions of Moldovan legislation are aimed at protecting the right to retain, develop and utilize the language spoken on the territory of the country. Многие положения молдавского законодательства направлены на защиту права на сохранение, развитие и использование языка, на котором говорят на территории страны.
A new UNESCO Project on Environment, Population, Education, and Information for Human Development is expected to utilize existing interdisciplinary and inter-agency frameworks. Новый проект ЮНЕСКО по окружающей среде, народонаселению, образованию и информации в целях развития людских ресурсов предусматривает использование существующих междисциплинарных и межучрежденческих структур.
This is due to the fact that the level of disbursements is not enough to utilize holdings of these currencies in a reasonable time-frame. Это объясняется тем обстоятельством, что использование накоплений в этих валютах в разумные сроки, учитывая объем расходов, не представляется возможным.
For the future, by also taking the results of deliberations into consideration, it is planned to utilize actively the existing administrative consulting system and human rights protection system. В будущем, приняв во внимание также результаты проведенных слушаний, планируется наладить активное использование существующей системы административных консультаций и механизма защиты прав человека.
Moreover, references to the exercise of the sovereign right to utilize natural resources were unacceptable and jeopardized the right of peoples to development. Кроме того, ссылки на осуществление суверенного права на использование природных ресурсов являются неприемлемыми и ущемляют право народов на развитие.
It would utilize the market mechanism to contribute to a global public good, namely, the reduction in greenhouse gas emissions. Такой налог предусматривает использование рыночного механизма для содействия обеспечению общемирового общественного блага, а именно сокращения выбросов парниковых газов.
A more effective an sustainable approach would be to utilize the existing mechanisms and regimes to ensure that they operate more efficiently and effectively. Более эффективным и устойчивым подходом было бы использование существующих механизмов и режимов в целях обеспечения их более эффективного и действенного функционирования.
Coordinated work programmes are intended to avoid duplication and overlap and to ensure that commissions utilize their comparative advantage with regard to the substance of an issue. Скоординированные программы работы призваны устранить дублирование и параллелизм в деятельности и обеспечить использование комиссиями своих сравнительных преимуществ при решении вопросов существа.
(b) Stakeholders utilize materials and resources provided by INSTRAW in gender mainstreaming activities at national and regional levels Ь) Использование заинтересованными сторонами предоставленных МУНИУЖ материалов и ресурсов о мероприятиях в области всестороннего учета гендерной проблематики на национальном и региональном уровнях
In paragraph 174 of its report, the Board recommended that the Administration ensure that missions utilize procurement plans to facilitate an effective and efficient procurement process. В пункте 174 ее доклада Комиссия рекомендовала администрации обеспечить использование миссиями планов закупок для облегчения эффективного и действенного процесса закупок.
To utilize the information for developing a national strategy for the NCDs prevention and control. использование этой информации для разработки национальной стратегии профилактики НИЗ и борьбы с ними.
It is also intended that the Department of Basic Education should also utilize the life orientation programme to impart values and skills to learners that build resilience and resistance against crime. Он также предусматривает использование Департаментом базового образования в работе с учащимися программы жизненной ориентации для формирования ценностей и навыков, позволяющих привить неприятие преступности и противодействие ей.
One such instrument is to utilize public procurement (purchase of a large quantity of power-generating units) as a means of reducing capital outlay. Один из таких инструментов - использование государственных подрядов (закупка крупных партий генерирующих установок) как средство сокращения капитальных затрат.
The approved budget contains a specific budget provision for the financial services of the agency to utilize for "hedging arrangements" with its bankers. В утвержденном бюджете содержится специальная статья, предусматривающая использование финансовой службой учреждения "хеджинговых механизмов" при помощи его банка.
4.7 Government and Habitat Agenda partners utilize alternative approaches to forced evictions [2] Shelter Branch 4.7 Использование правительствами и партнерами по Повестке дня Хабитат альтернативных подходов к принудительным выселениям [2]
How to utilize benchmarks for capacity development З. Использование контрольных показателей для укрепления потенциала