Useful - Полезный

Прослушать
useful

Слово относится к группам:

Способности человека
Словосочетание Перевод
useful information полезная информация
useful assistance ценная помощь
Предложение Перевод
It is useful information. Это полезная информация.
Read such books as will be useful in later life. Читай те книги, которые будут полезны тебе в дальнейшей жизни.
This book was very useful to me. Эта книга была мне очень полезна.
Greek and Latin are useful languages. That's why I study them. Греческий и латинский - полезные языки, вот почему я их изучаю.
My computer has got to be useful for something. Мой компьютер кое на что годится.
It's useful to study foreign languages. Иностранные языки учить полезно.
My writing desk, a place of dread: an incredible number of incredibly useful drawers - combined with incredibly little legspace. Мой письменный стол, воплощение кошмара: ужасное количество ужасно нужных ящиков - и ужасно мало места для ног.
The old man gave me a useful piece of advice. Старик дал мне полезный совет.
Knowledge of foreign languages is useful for everyone. Знание иностранных языков полезно для всех.
Finally one useful suggestion! Наконец хоть один полезный совет!
Written as it is in plain English, the book is useful for beginners. Написанная простым английским языком, книга полезна для начинающих.
This book may well be useful to you. Эта книга может оказаться для вас полезной.
This knife was very useful to me. Этот нож очень мне пригодился.
Ginger is very useful in the winter period. Имбирь очень полезен в зимний период.
Tom gave us some useful information. Том предоставил нам полезную информацию.
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. Дзюдо не только хорошо влияет на здоровье молодых людей, но и очень полезно для формирования их личностей.
This book is much more useful than that one. Эта книга гораздо полезнее, чем та.
The tape recorder is a useful aid to teaching. Магнитофон помогает при учёбе.
I hope this data will be useful to you. Я надеюсь, эти данные будут вам полезны.
Thank you very much for the useful advice. Большое спасибо за полезный совет.
I want to give Tom something useful for his birthday. Я хочу подарить Тому на день рождения что-нибудь полезное.
It is an extremely useful object. Это чрезвычайно полезный предмет.
Tom gave Mary some useful information. Том дал Мэри полезную информацию.
Tom asked Mary to teach him some useful phrases in French. Том попросил Мэри научить его нескольким полезным фразам на французском.
This dictionary is as useful as that one. Этот словарь такой же полезный, как тот.
The workshop was a useful contribution to that. Данное рабочее совещание внесло полезный вклад в развитие этого процесса.
We find the report informative, analytical and useful. По нашему мнению, этот доклад имеет информативный, аналитический и полезный характер.
Pilot schemes could provide useful experience. Ценный опыт может быть накоплен благодаря экспериментальным проектам.
For transfers, Basel Convention thresholds useful for waste. Что касается переноса загрязнителей, то указываемые в Базельской конвенции пороговые значения целесообразно использовать в отношении отходов.
Participants thought that surveys monitoring public perceptions were useful tools. Участники отмечали, что полезным инструментом в этой связи являются обследования, проводимые для целей выяснения позиции широких кругов населения.
Country-specific redistributive policies are useful instruments for reducing income inequality. Политика перераспределения доходов, осуществляемая в конкретных странах, представляет собой полезное средство, позволяющее добиться сокращения неравенства в доходах.
Hence the reference was considered not only useful but essential. Ввиду этого ссылка была сочтена не только полезной, но и крайне важной.
The only detainee who met with the OIOS investigators provided useful and relevant information. Единственный человек, содержащийся под стражей, который встретился со следователями УСВН, представил полезную и релевантную информацию.
Potential for useful cooperation between various national competition authorities. Возможности для плодотворного сотрудничества между различными национальными органами по вопросам конкуренции.
However, the detailed report provides useful information from different countries. Вместе с тем, в докладе имеется подробная полезная информация по различным странам.
Independent analyses conducted for the Dakar Forum also provided useful information. Полезную информацию содержит также независимый анализ, проведенный в порядке подготовки Дакарского форума.
Nevertheless, this information is useful for a vulnerable person coming to prison with fears. Тем не менее, содержащаяся там информация является полезным подспорьем для уязвимого человека, прибывающего в тюрьму с определенными опасениями.
Cross-sectoral dialogue could add to useful suggestions for making effective use of existing ocean bodies and/or organizations. В ходе межсекторального диалога могли бы быть выработаны новые полезные предложения относительно эффективного использования возможностей существующих органов и/или организаций, занимающихся проблемами Мирового океана.
Donor countries have found OECD/DAC useful in discussing and promoting improvements in aid policies. Страны-доноры убедились в полезности КСР/ОЭСР как форума для обсуждения и пропаганды путей совершенствования политики в области оказания помощи.
Majority of respondents evaluated them as very useful. Большинство лиц, представивших ответы, оценили публикации как весьма полезные.
It may represent a useful model for other countries and regions. Эта стратегия может стать образцом для разработки аналогичных стратегий в других странах и регионах.
Thematic groups are proving very useful for inter-agency attention to cross-cutting issues. Тематические группы играют очень важную роль в привлечении внимания различных учреждений к вопросам, требующим комплексного решения.
Thus, it could serve as another useful tool in facilitating non-proliferation efforts. А следовательно, она могла бы стать еще одним полезным инструментом в деле содействия усилиям по нераспространению.
The study found that workload statistics currently compiled are not very useful as performance indicators. В результате исследования было установлено, что собираемые в настоящее время статистические данные о рабочей нагрузке не очень пригодны в качестве показателей деятельности.
The revised criteria for the employment of National Professional Officers at non-Headquarters duty stations were useful. С другой стороны, пересмотренные критерии в отношении сотрудников категории специалистов, набираемых на национальной основе в периферийных местах службы, представляются удовлетворительными.

Комментарии