| Why are you so upset? | Почему вы такой расстроенный? |
| What's got you so upset? | Почему вы такой расстроенный? |
| Then why are you so upset? | Тогда почему ты такой расстроенный? |
| Why are you upset? | Почему ты такой расстроенный? |
| What is he upset about? | Что это он такой расстроенный? |
| Sounded kind of upset on the phone. | У тебя был расстроенный голос. |
| How come you're getting so upset? | Почему ты такой расстроенный? |
| He looks like an upset baby. | Он выглядит как расстроенный младенец! |
| She sounded genuinely upset. | У нее по-настоящему расстроенный голос. |
| A very upset father inside. | Это просто очень расстроенный самец. |
| An upset Devdas demands an explanation and forces her to reveal her traumatic past. | Расстроенный Девадас просит Ситару объясниться, что заставляет её рассказать о своём трагическом прошлом. |
| Upset at the circumstances, and with the body in the trunk, Bill hits a homeless person and almost gets into a wreck with televangelist Reverend Meredith (Lenny Rose). | Расстроенный обстоятельствами и телом в багажнике, Билл сбивает бездомного и почти попадает в аварию с телепроповедником Преподобныйм Мередитом. |
| You... you sound upset, Ben. | У тебя расстроенный голос, Бен. |
| You sounded so upset on the telephone. | По телефону у тебя был такой расстроенный голос. |
| You seemed pretty upset. | У вас был очень расстроенный вид. |
| Did he sound upset? | У него был расстроенный голос? |
| She sounded pretty upset. | У нее очень расстроенный голос. |
| Enrique is undoubtedly pretty upset right now, and may be for a few more days. | Энрике, вне сомнения, сейчас очень расстроен И еще пару дней будет ходить расстроенный |
| Very upset father inside, so we're giving him a couple of minutes to cool off. | В здании расстроенный отец, я с ним время от времени говорю, чтобы снять напряжение. |