Английский - русский
Перевод слова Upset
Вариант перевода Нарушить

Примеры в контексте "Upset - Нарушить"

Примеры: Upset - Нарушить
The proposal was an organic whole and any alternation to one part would upset the precarious balance that had been achieved. Речь идет о предложении в целом, и изменить какую-либо одну его часть означало бы нарушить с трудом достигнутое равновесие.
We would not support any development that might bring the Anti-Ballistic Missile Treaty into question and upset strategic balances. Мы не будем оказывать поддержки никаким действиям, способным поставить под сомнение Договор о системах ПРО и нарушить стратегический баланс.
But, while necessary, this strategy threatens to upset the delicate balance between private- and public-sector expansion that has underpinned China's expansion so far. Однако, несмотря на свою необходимость, данная стратегия угрожает нарушить тонкий баланс между развитием частного и общественного секторов, который до сих пор подкреплял рост Китая.
This may upset the delicate balance which has been established by the Convention and which formed the basis for its acceptance by the land-locked and geographically disadvantaged States. Это может нарушить хрупкое равновесие, которое было создано Конвенцией и которое сформировало основу для ее принятия не имеющими выхода к морю и находящимися в невыгодном географическом положении государствами.
Such attempts could upset the balance of the Treaty or, eventually, reorient the activities of IAEA, transforming it into an obstacle to the transfer of nuclear technology and reducing the value of the Comprehensive Safeguards System, rather than sharing the benefits under such a system. Такие попытки могут нарушить равновесие Договора или в конечном счете переориентировать МАГАТЭ, превращая его в препятствие на пути передачи ядерных технологий и снижая действенность Системы всеобъемлющих гарантий безопасности, вместо того, чтобы дать возможность на равных правах использовать выгоды в рамках этой системы.
At the same time, radical measures to improve or change it could upset the balance of interests of many participants in the Register. В то же время радикальные меры по его совершенствованию или изменению могли бы нарушить баланс интересов многих участников Регистра. Чрезмерная транспарентность может обернуться нанесением ущерба безопасности государств и привести к сужению географии применения Регистра, а следовательно - снижению его эффективности.
Something I won't allow anyone or anything to upset. Я не позволю никому и ничему нарушить это равновесие.
This position is likely to upset the two Cypriot Parties and to jeopardize the climate of confidence required by such negotiations. Такая позиция в состоянии смутить умы двух кипрских сторон и нарушить климат доверия, необходимого для таких переговоров.