The magic that threatens to undo our most evil deeds. |
Волшебство, способное отменить наши самые злые деяния. |
Indeed, the populist rhetoric of Egyptian politicians threatens to undo the economic reforms undertaken by the Mubarak regime. |
Популистская риторика египетских политиков угрожает отменить экономические реформы, предпринятые режимом Мубарака. |
As I've already said, there's no way to undo that hex. |
Как я уже сказала, нет никакого способа, чтобы отменить, что проклятие. |
I can undo all this... put things back the way they're supposed to be. |
Я могу отменить все это... сделать все так, как должно быть. |
And if he doesn't want to undo it? |
А если он не захочет отменить? |
I'm expecting you to tell me to undo it, but I won't. |
Я ожидаю, что вы скажите мне отменить все, но я не буду. |
This "breakup" mustn't undo all the work you did to poison Rufus against Lily. |
Этот "разрыв" не должен отменить всю работу, которую ты проделала. натравить Руфуса на Лили. |
So you weren't conspiring with Curtis Wiley to undo Elise Vogelsong's will? |
Таким образом, вы не сговаривались с Кёртисом Вилли чтобы отменить завещание Элис Фогельсонг? |
The staff wants to force Siskins to undo you suspension |
Штат хочет заставить Сискинса отменить ваше отстранение. |
I was kind of hoping I could figure out away to undo all this, get myself back into my body, where I belong. |
Я был бы рад если бы смог выяснить способ отменить все это, и вернуться в свое тело, которое мне принадлежит. |
Then Dad, with tears in his eyes, makes me promise I'll do one final screening to undo the vow. |
Тогда папа, в слезах, заставляет меня пообещать, что я устрою последний сеанс, Чтобы отменить зарок. |
"Screen one last movie to undo the vow." |
"Покажи один фильм, чтобы отменить зарок". |
For another example, when you are working with the Text tool, you cannot undo individual letters, font changes, etc. |
В другом примере, когда вы работаете с инструментом Текст, вы не можете отменить отдельные буквы, смену шрифта и т.д. |
Press Enter to boot the installer with your options; pressing Esc will return you to the boot menu and undo any changes you made. |
Нажмите Enter для загрузки программы установки с вашими параметрами; чтобы вернуться в загрузочное меню и отменить любые сделанные вами изменения, нажмите Esc. |
What do you want to undo? You have done nothing! |
Что вы хотите отменить? Вы же до сих пор не ходили! |
Clicking these buttons overwrites the image file (changing its date and Exif data) without warning and without an option to "undo" the action. |
Нажатие этих кнопок перезаписывает файл изображения (изменяя дату и метаданные Exif) без предупреждения и возможности «отменить» действие. |
Because it's said... you can undo what's already been done. |
Потому что говорят... что ты можешь отменить то, что произошло. |
Can't we force Iris to undo it? |
Мы можем заставить Айрис отменить это? |
Can you undo what you've done? |
Ты можешь отменить то, что сделала? |
Unless you have correction permissions, to change something you need to undo all the actions until the action that needs to be changed. |
Если у вас нет разрешения на внесение исправлений, для внесения изменений нужно отменить все действия до того места, где нужно что-то изменить. |
I mean, after everything that we've done, you want to just undo it? |
И после всего, что мы сделали, ты просто хочешь отменить его? |
To change the number of commands that you can undo, choose Tools - Options - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box. |
Чтобы изменить количество команд, которые можно отменить, выберите команды меню "Сервис - Параметры - $[officename] - Память" и введите новое значение в поле числа шагов. |
If you have selected the classic method of partitioning, you will be able to undo any changes right until the end; when using (encrypted) LVM this is not possible. |
Если выбран классический метод разметки, то вы можете отменить любые изменения даже в самом конце; при использовании LVM (с шифрованием) это невозможно. |
I might be able to figure out what they were trying to do, and then that might help me work out how to undo it. |
Я бы смогла узнать что они пытались сделать, и тогда это могло бы помочь мне решить как это отменить. |
As Kostova explains, "Dracula is a metaphor for the evil that is so hard to undo in history." |
Костова объясняет, что «Дракула - метафора зла, которое очень трудно отменить в истории». |