| He said that he couldn't possibly undo all the hard work that he'd done. | Он сказал, что не в состоянии уничтожить всю ту сложную работу, которую он проделал. |
| Both sought to undo the work of their successful predecessors, Bill Clinton and Boris Yeltsin. | Оба старались уничтожить работу своих успешных предшественников, Билла Клинтона и Бориса Ельцина. |
| The job was to undo what I had already undone. | Это дело должно было уничтожить то, что я совершил. |
| I will try not to undo all your hard work. | Ну, я попытаюсь не уничтожить всю твою тяжелую работу. |
| My brother Max told me about your determination to undo both of us. | Мой брат, Макс, рассказывал о вашей решительности уничтожить нас. |
| If Hollow Sky has Holden, it could undo everything. | Если Холден в Пустых Небесах, они могут всё уничтожить. |
| Turns out they can... only undo you as far as you think you deserve to be undone. | Оказывается, они могут уничтожить тебя до такого предела, какого ты сам думаешь, что заслуживаешь. |
| Conflict has the potential to undo decades of human, economic and national development. | Конфликт способен уничтожить десятилетия человеческого, экономического и социального развития. |
| Manny, we must undo this thing. | Мэнни, мы должны уничтожить это. |
| He's searching for a way to undo the curse without the doppelgger. | Он ищет способ уничтожить проклятие без двойника. |
| When the Adaptoid attacks, Aaron uses the wand's fragments to defeat Super-Adaptoid and undo the damages with Iron Man's help. | Когда Супер-Адаптоиды атакуют, Аарон использует фрагменты палочки, чтобы победить Супер-Адаптоида и уничтожить повреждения с помощью Железного человека. |
| That army was undergoing rapid expansion because the French government feared a foreign invasion intended to undo the French Revolution and restore Louis XVI to the throne of France. | Та армия подвергалась быстрому расширению, потому что французское правительство боялось, что иностранное вторжение намеревалось уничтожить Французскую революцию и вернуть Людовика XVI к власти. |
| Only the evil book can undo what the evil book has done. | Только злая книга может уничтожить то, что сделала злая книга. |
| I was afraid that it would undo all of the progress that he's done, so I will tell him... soon. | Я... испугалась, что это может уничтожить весь прогресс, которого он достиг, но я скажу ему... скоро. |
| But I can tell you that doppelgangers usually torment the people they look like, trying to undo their lives. | Но я могу тебе сказать, Двойники обычно мучают людей, на которых они похожи, Пытаясь уничтожить их жизнь. |
| If we can cobble together even a theoretical victim pool, we may find evidence, which will undo him. | Если мы сможем собрать, даже теоретически, жертв, то сможем найти улики и уничтожить его. |
| Zedd will find a way to undo the spell. | Зэд найдет способ уничтожить заклинание. |
| How can fire undo stone? | Как? как может огонь уничтожить камень? |
| How can fire undo stone? | Как может огонь уничтожить камень? |
| Trying to undo their lives. | Пытаясь уничтожить их жизнь. |
| Cancelled games include: Ember - Players would have been piloting a speeder craft to repair a microprocessor chip, competing against a rival trying to undo the player's repairs. | В число отмененных игр входят: ЕмЬёг - игрок управляет быстроходным транспортным средством и должен починить микросхему микропроцессора, соревнуясь с оппонентом, который стремиться уничтожить ремонт игрока. |
| Whatever they do, I can undo just like that. | Всё, что бы они ни сделали, я могу уничтожить одним махом. |
| War and AIDS - together they threaten to undo decades of economic and social progress in many developing countries. | Вместе войны и СПИД грозят уничтожить результаты десятилетий социально-экономического прогресса во многих развивающихся странах. |
| You said you wanted to undo the evil that you created, But this this is just as evil. | Ты говорила, что хочешь уничтожить то зло, которое создала, но это такое же зло. |
| The case against a Yanukovych counter-revolution is that it would be just that: a ruthless effort to undo Ukraine's democratic and legal reforms. | Аргумент против контрреволюции Януковича состоит в том, что произойдет всего лишь следующее: беспощадная попытка уничтожить результаты демократических и юридических реформ на Украине. |