I should be able to undo it. |
И я должна была вернуть все как было. |
I should be able to undo it. |
Я должна была вернуть все как было. |
I did, but he figured out a way to undo it. |
Да, но он нашел способ вернуть силы. |
I'll have to undo it all before morning. |
Мне придется вернуть все к утру. |
There has to be a way that we could just undo everything. |
Должен же быть способ вернуть всё, как было. |
If I could undo all that has happened, I would. |
Если бы я смог вернуть все, я бы так и сделал. |
It's been used to erase 24 hours, and now the thief has to undo that act. |
Ее использовали, чтобы стереть 24 часа, и теперь вор должен все вернуть назад. |
More generally, the magnates took the opportunity to undo many of Edgar's grants to monasteries and to force the abbots to rewrite leases and loans to favour the local nobility. |
В целом, крупные землевладельцы воспользовались возможностью вернуть многие из земель, пожалованных Эдгаром монастырям, и заставили настоятелей переписать аренды и займы в пользу местной знати. |
If I use the power of the grail to undo that, ...surely the kingdom's downfall would aIso - |
Если Святой Грааль может вернуть всё назад тогда распад моей страны можно... |
When you delete something from the calendar you cannot undo it! In other words, when you delete an entry you cannot reverse the deletion. It's gone for good. |
После того как вы удаляете что- либо из календаря, вы не сможете вернуть это! Другими словами, когда вы удаляете запись, вы не сможете восстановить её. Она удаляется навсегда. |
Whatever Muirfield did to you, I want to help undo. |
Независимо от того, что Мюрфилд сделал с тобой, я хочу помочь тебе вернуть твое состояние. |
Just go back and undo what I did. |
Просто вернуть и не делать того, что я сделал. |
You need to figure out how to undo what you did. |
Тебе надо узнать, как вернуть всё на свои места. |
If we could undo the damage... |
Если бы мы могли вернуть назад сделанное... |
But it was too late to undo what you had already done. |
Но уже невозможно было вернуть то, что Вы сделали. |
And if I could undo what I did, I would. |
И если бы я мог вернуть то, что сделал, я бы вернул. |
You can undo what is done, bring my father back? |
Ты можешь... повернуть вспять содеянное... вернуть мне отца? |
That army was undergoing rapid expansion because the French government feared a foreign invasion intended to undo the French Revolution and restore Louis XVI to the throne of France. |
Та армия подвергалась быстрому расширению, потому что французское правительство боялось, что иностранное вторжение намеревалось уничтожить Французскую революцию и вернуть Людовика XVI к власти. |
All we got to do is stay alive until you figure a way to undo this. |
Нам надо остаться в живых, пока ты не придумаешь, как вернуть все на круги своя. |
I wish I could undo it, but I can't. |
Хотелось бы мне всё вернуть, но не могу. |
Now what do you need to undo this? |
ЧТо тебе нужно, чтобы всё вернуть? |
You cannot undo the things you've done, but it is not too late to win back your humanity. |
Вы не можете изменить того, что сделано, но еще не слишком поздно вернуть свою человечность. |
We need to figure out how we can rescue the rest of the team, and get the Spear back so we can undo everything the Legion has done. |
Нужно придумать, как спасти остальную часть команды, забрать Копьё, чтобы вернуть на свои места все, что наделал Легион. |
You can't just undo this, you know? |
Нельзя же так просто все вернуть на свои места. |
You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo. |
Команду "Отменить" можно отменить, выбрав команды меню "Правка - Вернуть". |