I cannot undo what is done. |
Я не могу исправить то, что сделано. |
Time enough to undo the damage you did this morning. |
Достаточно, чтобы исправить ущерб, который ты нанес этим утром. |
I'd like a chance to undo some of the damage. |
Мне бы хотелось иметь шанс исправить часть вреда. |
There's nothing to undo, Abbie. |
Ничего уже не исправить, Эбби. |
I'm giving you a chance to undo all the evil I've done. |
Я даю тебе шанс исправить все зло, что я причинил. |
Think about how to undo your wicked, little body swap, and then we can talk about help. |
Подумай, как исправить свой безнравственный, маленький обмен телами, а потом поговорим о помощи. |
There's one way to undo your foolishness. |
Существует один способ исправить твою глупость. |
I've spent all the intervening years Trying to undo that mistake. |
Я потратила все эти годы, пытаясь исправить ошибку. |
I thought of all the things I'd done and couldn't undo. |
Я думал обо всем, что я сделал, и не мог исправить. |
Changes to history cause timequakes and aberrations, which we can undo. |
Изменения в истории происходят из-за искажений и отклонений, которые мы можем исправить. |
And I don't know how you undo that. |
И я не знаю, как это исправить. |
Without the Spear, there's no way we can undo any of this. |
Без Копья мы не сможем ничего исправить. |
There's still time for you to undo this nonsense. |
Ты ещё можешь исправить эту глупость. |
I've made mistakes that I'd love an opportunity to undo. |
У меня много ошибок, которые хотел бы исправить. |
There's not enough liquor and therapy in the world to undo that. |
Во всем мире не хватит ликёра и терапии чтобы исправить это. |
The State is even invoked to undo the capricious injustices of what some call the inequality of access to the benefits of the globalization. |
Даже призывают государство исправить капризную несправедливость того, что некоторые называют неравенством в плане доступа к благам глобализации. |
We cannot undo the past or reverse the crimes that were committed in Rwanda. |
Мы не можем исправить прошлое или остановить преступления, совершенные в Руанде. |
There must be a way to undo it. |
Но должен же быть способ, как это исправить. |
We'll find a way to undo whatever Henry did to your soul. |
И найдем способ исправить все, что сделал Генри. |
There's a good chance we could undo some of the damage to your environment. |
Есть приличный шанс, что мы сможем исправить часть вреда, нанесенного вашей окружающей среде. |
It reminds me that I am here to undo all my father's errors. |
Оно напомнило, что я здесь, чтобы исправить ошибки отца. |
Well, maybe I can undo some of the damage. |
Ну, может я могу кое-что исправить. |
The damage was done and there was no way to undo it. |
Ущерб был причинен, и ничего не исправить. |
Juliette tried to undo it before she told me, and she can't. |
Джульетта пыталась это исправить до того как рассказала мне, но не смогла. |
We got to get back to New Orleans and undo this mess you got us into. |
Нужно вернуться в Новый Орлеан и исправить всё то, что ты натворил. |