Английский - русский
Перевод слова Undo
Вариант перевода Исправить

Примеры в контексте "Undo - Исправить"

Примеры: Undo - Исправить
I cannot undo what is done. Я не могу исправить то, что сделано.
Time enough to undo the damage you did this morning. Достаточно, чтобы исправить ущерб, который ты нанес этим утром.
I'd like a chance to undo some of the damage. Мне бы хотелось иметь шанс исправить часть вреда.
There's nothing to undo, Abbie. Ничего уже не исправить, Эбби.
I'm giving you a chance to undo all the evil I've done. Я даю тебе шанс исправить все зло, что я причинил.
Think about how to undo your wicked, little body swap, and then we can talk about help. Подумай, как исправить свой безнравственный, маленький обмен телами, а потом поговорим о помощи.
There's one way to undo your foolishness. Существует один способ исправить твою глупость.
I've spent all the intervening years Trying to undo that mistake. Я потратила все эти годы, пытаясь исправить ошибку.
I thought of all the things I'd done and couldn't undo. Я думал обо всем, что я сделал, и не мог исправить.
Changes to history cause timequakes and aberrations, which we can undo. Изменения в истории происходят из-за искажений и отклонений, которые мы можем исправить.
And I don't know how you undo that. И я не знаю, как это исправить.
Without the Spear, there's no way we can undo any of this. Без Копья мы не сможем ничего исправить.
There's still time for you to undo this nonsense. Ты ещё можешь исправить эту глупость.
I've made mistakes that I'd love an opportunity to undo. У меня много ошибок, которые хотел бы исправить.
There's not enough liquor and therapy in the world to undo that. Во всем мире не хватит ликёра и терапии чтобы исправить это.
The State is even invoked to undo the capricious injustices of what some call the inequality of access to the benefits of the globalization. Даже призывают государство исправить капризную несправедливость того, что некоторые называют неравенством в плане доступа к благам глобализации.
We cannot undo the past or reverse the crimes that were committed in Rwanda. Мы не можем исправить прошлое или остановить преступления, совершенные в Руанде.
There must be a way to undo it. Но должен же быть способ, как это исправить.
We'll find a way to undo whatever Henry did to your soul. И найдем способ исправить все, что сделал Генри.
There's a good chance we could undo some of the damage to your environment. Есть приличный шанс, что мы сможем исправить часть вреда, нанесенного вашей окружающей среде.
It reminds me that I am here to undo all my father's errors. Оно напомнило, что я здесь, чтобы исправить ошибки отца.
Well, maybe I can undo some of the damage. Ну, может я могу кое-что исправить.
The damage was done and there was no way to undo it. Ущерб был причинен, и ничего не исправить.
Juliette tried to undo it before she told me, and she can't. Джульетта пыталась это исправить до того как рассказала мне, но не смогла.
We got to get back to New Orleans and undo this mess you got us into. Нужно вернуться в Новый Орлеан и исправить всё то, что ты натворил.