I am offering you the undo button you wanted. | Предлагаю нажать кнопку "отменить", как ты и хотел. |
Because it's said... you can undo what's already been done. | Потому что говорят... что ты можешь отменить то, что произошло. |
The doppelganger was created as way to be able to undo the spell. | Двойник был создан как способ отменить заклятие. |
I mean, I can't exactly just magically undo I did. | Я имею в виду, я точно не могу по волшебству отменить то, что... что я сделал. |
We think we can throw money at the problem or throw technology at the problem - we can undo and unfriend and unfollow. | Мы думаем, что можем решить проблему с помощью денег, или с помощью технологий, мы можем отменить последнее действие, убрать из друзей или отписаться. |
I thought of all the things I'd done and couldn't undo. | Я думал обо всем, что я сделал, и не мог исправить. |
I can't let those people back there go down... without ever getting a chance to undo some of their mistakes. | Нет, я не могу допустить, чтобы эти люди разбились и не получили шанс исправить ошибки |
I've got to undo what I've done. | Мне нужно исправить то, что я наделал. |
On the other hand, if you make the other choice and you're wrong, you will never be able to undo it. | А вот если ты будешь вести себя ровно наоборот и окажешься неправ, У тебя уже не будет шанса все исправить |
I want to undo it right now. | Я уже хочу его исправить. |
Aside from getting Damon to undo every positive decision he's ever made? | Кроме того, чтобы заставить Дэймона изменить какое положительное решение он когда-либо сделал? |
It may have been the smoking but I couldn't undo that as it was before you were all born. | Возможно, это из-за курения, но я не могу изменить это, ведь вы уже родились. |
You cannot undo the things you've done, but it is not too late to win back your humanity. | Вы не можете изменить того, что сделано, но еще не слишком поздно вернуть свою человечность. |
If you are not happy, you can choose to Undo changes to partitions, to run guided partitioning again or modify the proposed changes as described below for manual partitioning. | Если результат вам не нравится, то можно выбрать Отменить изменение разделов, запустить направляющую разметку снова или изменить предложенные изменения вручную, как описано ниже. |
If we can undo the magic in Mystic Falls, we can undo the witches' curse that prevents us from finding a home. | Если мы изменить магию в Мистик Фаллс, мы сможешь отменить и проклятие ведьм, из-за которого мы не можем найти себе дом. |
I cannot undo the jutsu on that right eye. | Даже я не могу снять технику с этого правого глаза. |
For the heat strokes, it is necessary to undo everything that is tight. | При тепловом ударе необходимо снять всё облегающее. |
He was told that the sentries had lost the keys for his handcuffs and could no longer undo them. | Ему было сказано, что охранники потеряли ключи от наручников и теперь не могут их снять. |
You made the spell and you can undo it! | Ты наложила заклинание и ты можешь снять его! |
802.11r was launched to attempt to undo the added burden that security and quality of service added to the handoff process, and restore it to the original four-message exchange. | 802.11r был запущен, чтобы попытаться снять дополнительное бремя, которое безопасность и качество обслуживания добавили к процессу передачи обслуживания, и восстановить его к первоначальному обмену четырьмя сообщениями. |
He said that he couldn't possibly undo all the hard work that he'd done. | Он сказал, что не в состоянии уничтожить всю ту сложную работу, которую он проделал. |
That army was undergoing rapid expansion because the French government feared a foreign invasion intended to undo the French Revolution and restore Louis XVI to the throne of France. | Та армия подвергалась быстрому расширению, потому что французское правительство боялось, что иностранное вторжение намеревалось уничтожить Французскую революцию и вернуть Людовика XVI к власти. |
Trying to undo their lives. | Пытаясь уничтожить их жизнь. |
The case against a Yanukovych counter-revolution is that it would be just that: a ruthless effort to undo Ukraine's democratic and legal reforms. | Аргумент против контрреволюции Януковича состоит в том, что произойдет всего лишь следующее: беспощадная попытка уничтожить результаты демократических и юридических реформ на Украине. |
The prophecy states that we can break that curse, but in order to undo a witch's curse, one must have the power to undo a witch's magic. | Пророчество гласит, что проклятие можно разрушить, но чтобы разрушить проклятие ведьмы, нужно обладать силой, способной уничтожить магию ведьм. |
There is nothing to undo. | Отсутствуют действия для отмены. |
Filters, and other actions performed by plugins or scripts, can be undone just like actions implemented by the GIMP core, but this requires them to make correct use of GIMP's Undo functions. | Фильтры, и другие производимые плагинами или скриптами действия, могут быть отменены также как и реализовываемые ядром GIMP действия, но при условии корректного использования ими функций отмены GIMP. |
Cannot Reopen undo unit while another unit is already open. | Не удается повторно открыть модуль отмены, пока другой модуль уже открыт. |
There is no real undo button in Blender. | Заметим, что в Blender'е отсутствует давно ставшая привычной в других приложениях операция отмены (Undo). |
Many operations require very little Undo memory (e.g., changing visibility of a layer), so you can perform long sequences of them before they drop out of the Undo History. | Множество операций требуют очень мало памяти отмены (такие как изменение видимости слоя), поэтому вы можете выполнять долгие последовательности перед тем как они удалятся из истории отмен. |
No, I mean it's tricky to undo this blouse. | Нет, я говорю, что трудно расстегнуть эту блузку. |
It'll take an hour to undo all these buttons. | Чтобы расстегнуть все эти пуговицы уйдёт целый час. |
I just need to undo a button so I can look at your stomach, okay? | Надо расстегнуть пуговицу, чтобы я мог осмотреть твой живот. |
Shall I undo it? | Можно мне её расстегнуть? |
Can you undo it? | Ты можешь расстегнуть это? |
More generally, the magnates took the opportunity to undo many of Edgar's grants to monasteries and to force the abbots to rewrite leases and loans to favour the local nobility. | В целом, крупные землевладельцы воспользовались возможностью вернуть многие из земель, пожалованных Эдгаром монастырям, и заставили настоятелей переписать аренды и займы в пользу местной знати. |
Just go back and undo what I did. | Просто вернуть и не делать того, что я сделал. |
That army was undergoing rapid expansion because the French government feared a foreign invasion intended to undo the French Revolution and restore Louis XVI to the throne of France. | Та армия подвергалась быстрому расширению, потому что французское правительство боялось, что иностранное вторжение намеревалось уничтожить Французскую революцию и вернуть Людовика XVI к власти. |
All we got to do is stay alive until you figure a way to undo this. | Нам надо остаться в живых, пока ты не придумаешь, как вернуть все на круги своя. |
If you undo one or more actions and then operate on the image in any way except by using Undo or Redo, it will no longer be possible to redo those actions: they are lost forever. | Если вы отмените одно или несколько действий и затем произведёте какую-либо операцию кроме отмены и возвращения, возможности вернуть те действия больше не будет: они потеряны навсегда. |
As has been clearly indicated, failure to plan for and improve the transition between relief and development can undo short-term results. | Как неоднократно подтверждалось практикой, отсутствие адекватного планирования и повышение эффективности процесса перехода от гуманитарной помощи к развитию может свести на нет краткосрочные результаты. |
The converging threats have serious implications on development and could undo many of the development gains achieved over the past several decades if not addressed now. | Накладывающиеся друг на друга угрозы имеют серьезные последствия для развития и могут, если их не устранить, свести на нет многие успехи, достигнутые в процессе развития за последние несколько десятилетий. |
Minor incidents could threaten public order and undo several years of progress. | Даже незначительные инциденты могут создать угрозу общественному порядку и свести на нет прогресс целых десятилетий. |
However, humanitarian crises were threatening to undo years of hard work by crippling economic and social activities. | Однако гуманитарные кризисы грозят свести на нет результаты нескольких лет усердного труда, мешая осуществлению экономической и социальной деятельности. |
The United States was also concerned about the launching of the intergovernmental process on business and human rights, which threatened to distract from or undo all the excellent work in creating and implementing the voluntary principles on business and human rights. | Соединенные Штаты также обеспокоены началом межправительственного процесса в отношении предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, который способен ущемить или свести на нет успешную работу по разработке и осуществлению добровольных принципов предпринимательской деятельности в аспекте прав человека. |
Subsequent failure of the system should not 'undo' what has already occurred. | Последующий сбой в системе не должен "отменять" то, что уже произошло. |
When you are working with database tables, you can only undo the last command. | При работе с таблицами базы данных разрешается отменять только последнюю команду. |
He's gone to undo Naples' alliance with Rome. | Отправился отменять союз Неаполя с Римом. |
We don't have to undo everything, okay. | Мы не должны отменять всё. |
We won't force you to undo what you have set in motion. | Мы не будем заставлять тебя отменять то, что ты сделал. |
But when mistakes are made and those mistakes can undo the system, theoretically, somebody needs to do something. | Но, если случаются ошибки, и эти ошибки могут разрушить всю систему, теоретически, кто-то должен что-то предпринять. |
To undo such a long-standing constructed myth, peoples' forces and security personnel were created with the mission to serve their community. | Чтобы разрушить этот давно придуманный миф, и были созданы народные силы и силы безопасности, целью которых является служение своей соответствующей общине. |
How? How can fire undo stone? | Как может огонь разрушить камень? |
How can you think someone can undo this | Как думать, что кто-то может ее разрушить? |
If you think he isn't scheming to undo everything we've done here, you're kidding yourself. | Если ты думаешь, что он не замышляет разрушить все, что мы сделали здесь, ты обманываешь себя. |
GIMP actually implements this by closing the image and creating a new image, so the Undo History is lost as a consequence. | GIMP реализует это с помощью закрытия изображения и создания нового изображения, в следствии чего теряется история отмен. |
Even though the Undo History is a component of an image, it is not saved when you save the image using GIMP's native XCF format, which preserves every other image property. | Хотя история отмен является компонентом изображения, она не сохраняется когды вы сохраняете изображение в родном для GIMP формате, XCF, который сохраняет все остальные свойства изображения. |
If the code is not correct, a plugin can potentially corrupt the Undo History, so that not only the plugin but also previous actions can no longer properly be undone. | Если код неккоректен, плагин потенциально может испортить историю отмен, так что не только действия плагина, но и предыдущии действия более не смогут правильно отменяться. |
There are two important variables: the minimal number of undo levels, which GIMP will maintain regardless of how much memory they consume, and the maximum undo memory, beyond which GIMP will begin to delete the oldest items from the Undo History. | Здесь расположены две важные переменные: минимальное число уровней отмен, которые поддерживаются невзирая на количество потребляемой памяти, и максимально памяти для отката, после чего GIMP начнёт удалять наиболее старые элементы из истории отмен. |
Many operations require very little Undo memory (e.g., changing visibility of a layer), so you can perform long sequences of them before they drop out of the Undo History. | Множество операций требуют очень мало памяти отмены (такие как изменение видимости слоя), поэтому вы можете выполнять долгие последовательности перед тем как они удалятся из истории отмен. |
A key differentiating factor is whether an algorithm is capable of supporting concurrency control (do) and/or group undo. | Ключевым различающим фактором того или иного алгоритма является способность поддерживать управление параллельным выполнением (do), и/или групповой отменой (undo). |
Undo is not supported in current version. | Так же в текущей версии не поддерживается Undo. |
"White Flag for Peace", "Protector" "Lefty" and "Undo" were released as singles. | Песни «White Flag for Peace», «Protector», «Lefty» и «Undo» были выпущены в качестве синглов. |
The change to the binary is fully reversible. prelink has an undo function. | Изменения выполняемого файла полностью обратимы, поскольку программа prelink имеет функцию undo. |
When the user wants to undo a command, the program simply pops the most recent command object and executes its undo() method. | Когда пользователь хочет отменить команду, программа просто выталкивает последний объект команды и выполняет его метод undo(). |
I wonder if you can undo them. | Не могли бы Вы развязать их? |
This important outstanding issue has to be transferred to the incoming President, the Ambassador of Pakistan, who I know is as keen as any of us to undo the knot that keeps the Conference deadlocked. | Этот важный неурегулированный вопрос придется передать приходящему Председателю послу Пакистана, который, как я знаю, как никто из нас жаждет развязать тот узел, что сковывает Конференцию. |
He asked the guard to undo his shackles so that he could go to the toilet, whereupon he pushed the guard and fled but was pursued by two other guards who demanded he give himself up. | Он попросил охранника развязать ему ноги, с тем чтобы он мог сходить в туалет, а затем Усама оттолкнул его и бросился бежать, однако за ним побежали два охранника, которые приказали ему остановиться. |
They'll take an hour to undo | Уйдет не меньше часа, чтобы их развязать. |
Broad-based international efforts are required to undo the taut Middle East knot. | Для того чтобы развязать тугой ближневосточный узел, нужны широкие международные усилия. |