Английский - русский
Перевод слова Undo

Перевод undo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отменить (примеров 129)
This "breakup" mustn't undo all the work you did to poison Rufus against Lily. Этот "разрыв" не должен отменить всю работу, которую ты проделала. натравить Руфуса на Лили.
You're about to discover how to undo all this. Ты сейчас узнаешь, как все отменить.
He's trying to undo Creation. Он хочет отменить Творение.
Redo the last action you undid. This menu item is not available unless you have used Edit Undo. Повторяет последнее действие. Этот пункт меню доступен, только если вы использовали Правка Отменить.
As such, there is no way to implement Undo except by memorizing the entire contents of the affected layer before and after the operation. Таким образом, не существует иного способа отменить такое действия кроме как запомнить содержимое затронутого слоя до и после операции.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
I'd like a chance to undo some of the damage. Мне бы хотелось иметь шанс исправить часть вреда.
Changes to history cause timequakes and aberrations, which we can undo. Изменения в истории происходят из-за искажений и отклонений, которые мы можем исправить.
There's a good chance we could undo some of the damage to your environment. Есть приличный шанс, что мы сможем исправить часть вреда, нанесенного вашей окружающей среде.
You know what we had to go through to undo what Adalind did? Ты знаешь, через что нам пришлось пройти, чтобы исправить то, что сделала Адалинда.
Understanding my friend Totsky's scruples, I only tried to help him undo his wrongs. Я не равнодушен к раскаянию моего друга и всего лишь помогаю ему исправить ошибки прошлого.
Больше примеров...
Изменить (примеров 32)
I can never undo what was done. Я не могу изменить то, что было сделано.
And I would give anything to undo it. И я бы всё отдал, чтобы изменить прошлое.
Try to figure out what happened, try to undo it. Выясним, что случилось, попробуем изменить это.
You're willing to die here on the chance that maybe we can undo it? Вы готовы умереть здесь, надеясь, что нам удастся изменить время?
Man, I wish I could just go back in time, and undo all this. Если бы я мог вернуться в прошлое и всё изменить.
Больше примеров...
Снять (примеров 35)
Will you undo my dress, please? Пожалуйста, помоги мне снять платье.
Then he could use his teeth to undo her dress and bite her! А он мог бы зубами снять её платье и... и укусить её!
I'm trying to undo the compulsion. Я пытаюсь снять внушение.
If you picked the wrong newsgroup by mistake you can undo your selection by unchecking the checkbox next to the group's name in the Groups on window; again, you could use the arrow (you probably noticed the arrow changing direction.) Если вы ошиблись в выборе телеконференции, вы можете снять отметку с блока рядом с её именем в окне Группы на. Вы снова можете использовать стрелку. Вы вероятно заметили изменение направления стрелки.
Undo them, I'll help you get them off. Расстегни их, а я помогу снять.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 26)
He said that he couldn't possibly undo all the hard work that he'd done. Он сказал, что не в состоянии уничтожить всю ту сложную работу, которую он проделал.
The job was to undo what I had already undone. Это дело должно было уничтожить то, что я совершил.
I was afraid that it would undo all of the progress that he's done, so I will tell him... soon. Я... испугалась, что это может уничтожить весь прогресс, которого он достиг, но я скажу ему... скоро.
How can fire undo stone? Как? как может огонь уничтожить камень?
You said you wanted to undo the evil that you created, But this this is just as evil. Ты говорила, что хочешь уничтожить то зло, которое создала, но это такое же зло.
Больше примеров...
Отмены (примеров 29)
There's always a way to undo a spell. Всегда есть способ для отмены заклинания.
The following three properties are related to achieving the desired group undo effect. Следующие три свойства имеют отношение к достижению требуемого эффекта групповой отмены.
Can you, crack open the undo spell? It's probably somewhere near the back. Найди заклинание отмены - наверняка где-то в конце.
Above the editing area you have two Toolbars, the first one contains the editing actions - much like drawing tools in a drawing program. The second Toolbar contains the What's This? button, and buttons for undo and redo. Выше области редактирования расположены две панели инструментов. Первая панель содержит средства редактирования и очень похожа на инструменты для рисования в графических программах. Вторая панель содержит кнопку Что это? и кнопки отмены и повтора.
Cannot Reopen undo unit that is not on top of stack. Не удается повторно открыть модуль отмены, не находящийся вверху стека.
Больше примеров...
Расстегнуть (примеров 10)
It'll take an hour to undo all these buttons. Чтобы расстегнуть все эти пуговицы уйдёт целый час.
But could you undo your dungarees a bit? Но можешь немного расстегнуть свой комбинезон?
Can you... undo the lowest buttons of your blouse and pull down the top of your skirt just a little? Ты могла бы... расстегнуть нижние пуговицы на блузке и немного спустить верх юбки?
Can you undo it? Ты можешь расстегнуть это?
is getting seat belts off. people revert to trying to undo them the way that's familiar to them in the car. Главной проблемой, как ни странно, было расстегнуть ремни безопасности Всем надоели стюардессы, повторяющие как это просто, но в стрессовой ситуации люди пытаются расстегнуть их как автомобильные ремни.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 32)
I should be able to undo it. Я должна была вернуть все как было.
If I could undo all that has happened, I would. Если бы я смог вернуть все, я бы так и сделал.
But it was too late to undo what you had already done. Но уже невозможно было вернуть то, что Вы сделали.
That army was undergoing rapid expansion because the French government feared a foreign invasion intended to undo the French Revolution and restore Louis XVI to the throne of France. Та армия подвергалась быстрому расширению, потому что французское правительство боялось, что иностранное вторжение намеревалось уничтожить Французскую революцию и вернуть Людовика XVI к власти.
You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo. Команду "Отменить" можно отменить, выбрав команды меню "Правка - Вернуть".
Больше примеров...
Свести на нет (примеров 34)
Agricultural exporters have argued that the overly flexible instrument could undo previous liberalization. Экспортеры сельскохозяйственной продукции заявляли, что этот чрезмерно гибкий инструмент способен свести на нет предыдущую либерализацию.
An appeal was then launched to the international community and the Security Council for emergency action to prevent armed conflicts that could only undo all the development efforts. Затем последовал призыв, адресованный международному сообществу и Совету Безопасности, об оказании срочной помощи в предотвращении вооруженных конфликтов, которые могли бы свести на нет все усилия в области развития.
I think you must have been sent over here by the enemy to destroy our relations with the Japanese and undo all the work that's been done by the Republicans! Думаю, тебя подослали враги разрушить наши отношения с японцами и свести на нет все, что удалось республиканцам!
The accusation that the Group intended to undo the work of the Human Rights Council or to violate an established procedure was false. Обвинение Группы в том, что она намеревается свести на нет работу Совета по правам человека или нарушить установленные процедуры, является ложным.
The magic that threatens to undo our most evil deeds. [sneezes] Магия, которая способна свести на нет все сотворенное нами зло.
Больше примеров...
Отменять (примеров 10)
Undo until there are enough cards to fill all tableau piles Отменять пока не будет достаточно карт, чтобы закрыть весь стол
We don't have to undo everything, okay. Мы не должны отменять всё.
Now that we're experimenting with deletion, it would be a good time to learn how to undo any changes. Теперь, когда мы поэкспериментировали с удалением, неплохо изучить, как отменять любые изменения.
We won't force you to undo what you have set in motion. Мы не будем заставлять тебя отменять то, что ты сделал.
It's too late to undo it. Слишком поздно все отменять.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 16)
Zedd will find a way to undo the spell. Зедд найдет способ разрушить это заклятие.
But when mistakes are made and those mistakes can undo the system, theoretically, somebody needs to do something. Но, если случаются ошибки, и эти ошибки могут разрушить всю систему, теоретически, кто-то должен что-то предпринять.
How? How can fire undo stone? Как может огонь разрушить камень?
I think you must have been sent over here by the enemy to destroy our relations with the Japanese and undo all the work that's been done by the Republicans! Думаю, тебя подослали враги разрушить наши отношения с японцами и свести на нет все, что удалось республиканцам!
The prophecy states that we can break that curse, but in order to undo a witch's curse, one must have the power to undo a witch's magic. Пророчество гласит, что проклятие можно разрушить, но чтобы разрушить проклятие ведьмы, нужно обладать силой, способной уничтожить магию ведьм.
Больше примеров...
Отмен (примеров 10)
Cobb's direction for the sets was to "undo history", "to invent own fantasy history", and yet maintain a "realistic, historical look". Работа Кобба была сочтена «историей отмен», имеющей целью «изобрести собственный фантастический мир и при этом сохранить исторический облик».
GIMP actually implements this by closing the image and creating a new image, so the Undo History is lost as a consequence. GIMP реализует это с помощью закрытия изображения и создания нового изображения, в следствии чего теряется история отмен.
Even though the Undo History is a component of an image, it is not saved when you save the image using GIMP's native XCF format, which preserves every other image property. Хотя история отмен является компонентом изображения, она не сохраняется когды вы сохраняете изображение в родном для GIMP формате, XCF, который сохраняет все остальные свойства изображения.
The Undo History is a component of the image, so when the image is closed and all of its resources are freed, the Undo History goes along. История отмен является компонентом изображения, поэтому когда изображение закрывается и все его ресурсы освобождаются, история отмен уходит вместе с ним.
There are two important variables: the minimal number of undo levels, which GIMP will maintain regardless of how much memory they consume, and the maximum undo memory, beyond which GIMP will begin to delete the oldest items from the Undo History. Здесь расположены две важные переменные: минимальное число уровней отмен, которые поддерживаются невзирая на количество потребляемой памяти, и максимально памяти для отката, после чего GIMP начнёт удалять наиболее старые элементы из истории отмен.
Больше примеров...
Undo (примеров 11)
A key differentiating factor is whether an algorithm is capable of supporting concurrency control (do) and/or group undo. Ключевым различающим фактором того или иного алгоритма является способность поддерживать управление параллельным выполнением (do), и/или групповой отменой (undo).
"White Flag for Peace", "Protector" "Lefty" and "Undo" were released as singles. Песни «White Flag for Peace», «Protector», «Lefty» и «Undo» были выпущены в качестве синглов.
There is fully operational undo system: any wrong operation may be rolled back (the same for group of operations). Имеется полнофункциональная система отката (undo): любая неверная операция может быть отменена (то же сразу для группы операций).
Multi-level undo If all user actions in a program are implemented as command objects, the program can keep a stack of the most recently executed commands. Многоуровневая отмена операций (Undo) Если все действия пользователя в программе реализованы в виде командных объектов, программа может сохранить стек последних выполненных команд.
When the user wants to undo a command, the program simply pops the most recent command object and executes its undo() method. Когда пользователь хочет отменить команду, программа просто выталкивает последний объект команды и выполняет его метод undo().
Больше примеров...
Развязать (примеров 8)
I wonder if you can undo them. Может, ты сможешь развязать их.
Perhaps we should undo the Nodes of Time before there is another Homecoming War? Может, стоит развязать узлы времени, пока не началась новая Война за Родной Дом?
This important outstanding issue has to be transferred to the incoming President, the Ambassador of Pakistan, who I know is as keen as any of us to undo the knot that keeps the Conference deadlocked. Этот важный неурегулированный вопрос придется передать приходящему Председателю послу Пакистана, который, как я знаю, как никто из нас жаждет развязать тот узел, что сковывает Конференцию.
They'll take an hour to undo Уйдет не меньше часа, чтобы их развязать.
Broad-based international efforts are required to undo the taut Middle East knot. Для того чтобы развязать тугой ближневосточный узел, нужны широкие международные усилия.
Больше примеров...