Английский - русский
Перевод слова Undo

Перевод undo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отменить (примеров 129)
I am offering you the undo button you wanted. Предлагаю нажать кнопку "отменить", как ты и хотел.
In June 2015, Google added an "Undo Send" feature to Inbox, giving users 10 seconds to undo sending a message. В июне 2015, Google добавил «Отменить отправление» функцию в папку «Входящие», давая пользователям 10 секунд, чтобы отменить отправку сообщения.
You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo. Команду "Отменить" можно отменить, выбрав команды меню "Правка - Вернуть".
To undo a bad shot, choose Hole Undo Shot. Для отмены неверного удара выберите Лунка Отменить удар.
There are some bad decisions you cannot undo. Некоторые плохие решения нельзя отменить.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
The damage was done and there was no way to undo it. Ущерб был причинен, и ничего не исправить.
And I will try to help undo whatever's happened to you. Я постараюсь помочь исправить то, что случилось с тобой.
Well, if I did this, I'll find a way to undo it. Ладно, если я сделал это, я найду способ все исправить.
Closing your eyes will not undo it. Закрыв глаза, этого не исправить
And I couldn't undo it. Я не мог это исправить.
Больше примеров...
Изменить (примеров 32)
As if, by this vigil, he can undo what is done. Будто этим молчанием может что-то изменить.
It would be a good thing if the delegation of the United Kingdom could undo that impression. Он был бы очень рад, если бы делегации Соединенного Королевства удалось изменить это впечатление.
You know, they couldn't undo what their son did, so... Они не могут изменить то, что сделал их сын...
I spend all my days trying to undo what's been done, resetting the dice for everyone else, and when I try and do something for good... Я всю жизнь пытаюсь изменить то, что было, обнулить счётчик для всех остальных, а когда пробую сделать добрый поступок...
Click this button to create a new filter. The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you can always change that later on. If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the Delete button. Создание нового фильтра. Он будет вставлен перед выбранным ранее фильтром, но вы всегда сможете изменить его положение в списке. Если вы случайно нажали эту кнопку, можете отменить создание фильтра, нажав кнопку Удалить.
Больше примеров...
Снять (примеров 35)
He will know how to guide you to Ichabod and undo the spell. Он знает, как провести тебя к Икабоду и снять заклятье.
Will you undo my dress, please? Пожалуйста, помоги мне снять платье.
I want to undo a spell that could answer a lot of questions about how our parents died 16 years ago and Diana and Adam won't help me. Я хочу снять одно заклинание, чтобы получить ответы на множество вопросов о том, как погибли наши родители 16 лет назад, а Диана и Адам не хотят мне помочь.
You made the spell and you can undo it! Ты наложила заклинание и ты можешь снять его!
Well, if I can get back to the place where the curse was made, perhaps I can find a way to undo it. Если я вернусь туда, где нас прокляли, возможно, выясню, как снять это.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 26)
Turns out they can... only undo you as far as you think you deserve to be undone. Оказывается, они могут уничтожить тебя до такого предела, какого ты сам думаешь, что заслуживаешь.
That army was undergoing rapid expansion because the French government feared a foreign invasion intended to undo the French Revolution and restore Louis XVI to the throne of France. Та армия подвергалась быстрому расширению, потому что французское правительство боялось, что иностранное вторжение намеревалось уничтожить Французскую революцию и вернуть Людовика XVI к власти.
Zedd will find a way to undo the spell. Зэд найдет способ уничтожить заклинание.
How can fire undo stone? Как может огонь уничтожить камень?
You said you wanted to undo the evil that you created, But this this is just as evil. Ты говорила, что хочешь уничтожить то зло, которое создала, но это такое же зло.
Больше примеров...
Отмены (примеров 29)
Click here to undo the current changes in the list box. Нажмите эту кнопку для отмены текущих изменений в списке.
Cannot Reopen undo unit that is not on top of stack. Не удается повторно открыть модуль отмены, не находящийся вверху стека.
Cannot add undo unit to itself or one of its own children. Не удается добавить модуль отмены сам в себя или в один из дочерних модулей.
Cannot Reopen undo unit while another unit is already open. Не удается повторно открыть модуль отмены, пока другой модуль уже открыт.
Use this entry to remove the effect of the last action you performed in the example, if you deleted a line of text, the Undo menu entry will replace that line. Используйте этот элемент, для отмены последнего произведенного изменения в программе. Например, если вы удалили строку текста, элемент меню Отменить восстановит её.
Больше примеров...
Расстегнуть (примеров 10)
It'll take an hour to undo all these buttons. Чтобы расстегнуть все эти пуговицы уйдёт целый час.
But could you undo your dungarees a bit? Но можешь немного расстегнуть свой комбинезон?
I just need to undo a button so I can look at your stomach, okay? Надо расстегнуть пуговицу, чтобы я мог осмотреть твой живот.
Shall I undo it? Можно мне её расстегнуть?
Can you undo it? Ты можешь расстегнуть это?
Больше примеров...
Вернуть (примеров 32)
I'll have to undo it all before morning. Мне придется вернуть все к утру.
There has to be a way that we could just undo everything. Должен же быть способ вернуть всё, как было.
I wish I could undo it, but I can't. Хотелось бы мне всё вернуть, но не могу.
You cannot undo the things you've done, but it is not too late to win back your humanity. Вы не можете изменить того, что сделано, но еще не слишком поздно вернуть свою человечность.
You can't just undo this, you know? Нельзя же так просто все вернуть на свои места.
Больше примеров...
Свести на нет (примеров 34)
As has been clearly indicated, failure to plan for and improve the transition between relief and development can undo short-term results. Как неоднократно подтверждалось практикой, отсутствие адекватного планирования и повышение эффективности процесса перехода от гуманитарной помощи к развитию может свести на нет краткосрочные результаты.
An appeal was then launched to the international community and the Security Council for emergency action to prevent armed conflicts that could only undo all the development efforts. Затем последовал призыв, адресованный международному сообществу и Совету Безопасности, об оказании срочной помощи в предотвращении вооруженных конфликтов, которые могли бы свести на нет все усилия в области развития.
The converging threats have serious implications on development and could undo many of the development gains achieved over the past several decades if not addressed now. Накладывающиеся друг на друга угрозы имеют серьезные последствия для развития и могут, если их не устранить, свести на нет многие успехи, достигнутые в процессе развития за последние несколько десятилетий.
Climate change and desertification threaten to undo recent progress in achieving the right to water, and will further stymie efforts to extend water and sanitation to the hundreds of millions who inexcusably live without these basic necessities. Изменение климата и опустынивание угрожают свести на нет недавно достигнутый прогресс в обеспечении права на воду, а в дальнейшем затруднить усилия по расширению доступа к воде и санитарии сотням миллионов людей, которые живут в недопустимых условиях без этих базовых услуг.
These multiple crises threaten to derail the achievements of the MDGs or even to undo hard-won gains of the past in many countries. Эти множественные кризисы угрожают сорвать процесс реализации ЦРДТ или даже свести на нет ранее достигнутые тяжелым трудом результаты во многих странах.
Больше примеров...
Отменять (примеров 10)
When you are working with database tables, you can only undo the last command. При работе с таблицами базы данных разрешается отменять только последнюю команду.
We don't have to undo everything, okay. Мы не должны отменять всё.
Now that we're experimenting with deletion, it would be a good time to learn how to undo any changes. Теперь, когда мы поэкспериментировали с удалением, неплохо изучить, как отменять любые изменения.
We won't force you to undo what you have set in motion. Мы не будем заставлять тебя отменять то, что ты сделал.
In the spell book, Mary finds a spell that can undo all magic, and uses it to undo all the transformations, and unlock the lab. В книге заклинаний Мэри находит заклинание, которое может отменять всю магию, и она использует его, чтобы отменить все преобразования и выбраться из лаборатории.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 16)
But if something happens to you. it could undo everything that we've started. Но если с тобой что-то случится, это может разрушить все начатое.
But when mistakes are made and those mistakes can undo the system, theoretically, somebody needs to do something. Но, если случаются ошибки, и эти ошибки могут разрушить всю систему, теоретически, кто-то должен что-то предпринять.
An indissoluble bow, made in Heaven, that no human or earthly force could ever undo. Неразрывная связь, которую земная сила не сможет разрушить.
How can you think someone can undo this Как думать, что кто-то может ее разрушить?
No one can hope to undo in a very short time what has taken centuries to create. Трудно ожидать, что за короткий период времени можно разрушить то, что складывалось веками.
Больше примеров...
Отмен (примеров 10)
Even though the Undo History is a component of an image, it is not saved when you save the image using GIMP's native XCF format, which preserves every other image property. Хотя история отмен является компонентом изображения, она не сохраняется когды вы сохраняете изображение в родном для GIMP формате, XCF, который сохраняет все остальные свойства изображения.
Also, even if the code is correct, canceling a plugin while it is running can sometimes leave the Undo History corrupted, so it is best to avoid this unless you have accidentally done something whose consequences are going to be very harmful. Также даже если код является корректным, отмена плагина во время его работы иногда может оставить историю отмен повреждённой, поэтому лучше этого избегать, если вы случайно не сделали чего-то с плохими последствиями.
If the code is not correct, a plugin can potentially corrupt the Undo History, so that not only the plugin but also previous actions can no longer properly be undone. Если код неккоректен, плагин потенциально может испортить историю отмен, так что не только действия плагина, но и предыдущии действия более не смогут правильно отменяться.
There are two important variables: the minimal number of undo levels, which GIMP will maintain regardless of how much memory they consume, and the maximum undo memory, beyond which GIMP will begin to delete the oldest items from the Undo History. Здесь расположены две важные переменные: минимальное число уровней отмен, которые поддерживаются невзирая на количество потребляемой памяти, и максимально памяти для отката, после чего GIMP начнёт удалять наиболее старые элементы из истории отмен.
Undo is performed on an image-specific basis: the "Undo History" is one of the components of an image. Для каждого изображения сохраняется своя история действий. "Истороия отмен" является компонентом изображения.
Больше примеров...
Undo (примеров 11)
Undo is not supported in current version. Так же в текущей версии не поддерживается Undo.
"White Flag for Peace", "Protector" "Lefty" and "Undo" were released as singles. Песни «White Flag for Peace», «Protector», «Lefty» и «Undo» были выпущены в качестве синглов.
White scribbles, Donwood's method of correcting mistakes rather than using the computer function undo, are present everywhere in the collages. Затушёвка ошибок белым цветом, которую Донвуд использовал вместо применения компьютерной команды Undo (англ.)русск., часто встречается в оформлении.
There is fully operational undo system: any wrong operation may be rolled back (the same for group of operations). Имеется полнофункциональная система отката (undo): любая неверная операция может быть отменена (то же сразу для группы операций).
When the user wants to undo a command, the program simply pops the most recent command object and executes its undo() method. Когда пользователь хочет отменить команду, программа просто выталкивает последний объект команды и выполняет его метод undo().
Больше примеров...
Развязать (примеров 8)
I wonder if you can undo them. Не могли бы Вы развязать их?
Perhaps we should undo the Nodes of Time before there is another Homecoming War? Может, стоит развязать узлы времени, пока не началась новая Война за Родной Дом?
This important outstanding issue has to be transferred to the incoming President, the Ambassador of Pakistan, who I know is as keen as any of us to undo the knot that keeps the Conference deadlocked. Этот важный неурегулированный вопрос придется передать приходящему Председателю послу Пакистана, который, как я знаю, как никто из нас жаждет развязать тот узел, что сковывает Конференцию.
He asked the guard to undo his shackles so that he could go to the toilet, whereupon he pushed the guard and fled but was pursued by two other guards who demanded he give himself up. Он попросил охранника развязать ему ноги, с тем чтобы он мог сходить в туалет, а затем Усама оттолкнул его и бросился бежать, однако за ним побежали два охранника, которые приказали ему остановиться.
They'll take an hour to undo Уйдет не меньше часа, чтобы их развязать.
Больше примеров...