Английский - русский
Перевод слова Undo

Перевод undo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отменить (примеров 129)
My first command cannot be to undo the Allfather's last. Я не могу своим первым приказом отменить последний приказ Все отца.
You cannot undo the individual clicks: undoing after you are finished takes you all the way back to the starting point. Вы не можете отменить отдельные щелчки: отмена после завершения вернет вас к начальной точке.
Closing your eyes will not undo it. Закрыть глаза не значит отменить это.
Click this button to create a new filter. The filter will be inserted just before the currently-selected one, but you can always change that later on. If you have clicked this button accidentally, you can undo this by clicking on the Delete button. Создание нового фильтра. Он будет вставлен перед выбранным ранее фильтром, но вы всегда сможете изменить его положение в списке. Если вы случайно нажали эту кнопку, можете отменить создание фильтра, нажав кнопку Удалить.
Use this entry to remove the effect of the last action you performed in the example, if you deleted a line of text, the Undo menu entry will replace that line. Используйте этот элемент, для отмены последнего произведенного изменения в программе. Например, если вы удалили строку текста, элемент меню Отменить восстановит её.
Больше примеров...
Исправить (примеров 109)
I've got to undo what I've done. Мне нужно исправить то, что я наделал.
Closing your eyes will not undo it. Закрыв глаза, этого не исправить
You must undo it. Ты должен всё исправить.
At the very least, undo some of the damage this lunatic woman did to her kids and all of these people here. Хотя бы исправить вред, нанесённый этой ненормальной своим детям и всем этим людям.
It is not possible to make good or undo what has been done, but it is possible to admit it and not to keep silent about it. Исправить или сделать не бывшим случившееся невозможно, но возможно это признать и не умалчивать.
Больше примеров...
Изменить (примеров 32)
They can even undo their mistakes in the past. И даже ошибки прошлого может изменить.
It would be a good thing if the delegation of the United Kingdom could undo that impression. Он был бы очень рад, если бы делегации Соединенного Королевства удалось изменить это впечатление.
It may have been the smoking but I couldn't undo that as it was before you were all born. Возможно, это из-за курения, но я не могу изменить это, ведь вы уже родились.
And that I couldn't undo. И которые не смогу изменить.
Unless you have correction permissions, to change something you need to undo all the actions until the action that needs to be changed. Если у вас нет разрешения на внесение исправлений, для внесения изменений нужно отменить все действия до того места, где нужно что-то изменить.
Больше примеров...
Снять (примеров 35)
You couldn't even undo her obi. Ты даже пояс с нее снять не смог.
For the heat strokes, it is necessary to undo everything that is tight. При тепловом ударе необходимо снять всё облегающее.
Will you undo my dress, please? Пожалуйста, помоги мне снять платье.
You made the spell and you can undo it! Ты наложила заклинание и ты можешь снять его!
The -Sn option tells bogofilter to register the text as non-spam and to undo any prior registrations of the message as spam. Эта опция говорит bogofilter, что надо зарегистрировать этот текст как не-спам и снять любую предыдущую регистрацию это сообщения, как спама.
Больше примеров...
Уничтожить (примеров 26)
Both sought to undo the work of their successful predecessors, Bill Clinton and Boris Yeltsin. Оба старались уничтожить работу своих успешных предшественников, Билла Клинтона и Бориса Ельцина.
Manny, we must undo this thing. Мэнни, мы должны уничтожить это.
I was afraid that it would undo all of the progress that he's done, so I will tell him... soon. Я... испугалась, что это может уничтожить весь прогресс, которого он достиг, но я скажу ему... скоро.
Cancelled games include: Ember - Players would have been piloting a speeder craft to repair a microprocessor chip, competing against a rival trying to undo the player's repairs. В число отмененных игр входят: ЕмЬёг - игрок управляет быстроходным транспортным средством и должен починить микросхему микропроцессора, соревнуясь с оппонентом, который стремиться уничтожить ремонт игрока.
The case against a Yanukovych counter-revolution is that it would be just that: a ruthless effort to undo Ukraine's democratic and legal reforms. Аргумент против контрреволюции Януковича состоит в том, что произойдет всего лишь следующее: беспощадная попытка уничтожить результаты демократических и юридических реформ на Украине.
Больше примеров...
Отмены (примеров 29)
Can you, crack open the undo spell? It's probably somewhere near the back. Найди заклинание отмены - наверняка где-то в конце.
The procedure, similar to the previously agreed procedure to undo voluntary cancellations, maintains the integrity of accounting of Kyoto Protocol units in the ITL and registry system concerned. Эта процедура, аналогичная ранее принятой процедуре отмены добровольного аннулирования, обеспечивает целостность учета единиц по Киотскому протоколу в МРЖО и в соответствующей системе реестра.
There is no real undo button in Blender. Заметим, что в Blender'е отсутствует давно ставшая привычной в других приложениях операция отмены (Undo).
To undo a bad shot, choose Hole Undo Shot. Для отмены неверного удара выберите Лунка Отменить удар.
If you undo one or more actions and then operate on the image in any way except by using Undo or Redo, it will no longer be possible to redo those actions: they are lost forever. Если вы отмените одно или несколько действий и затем произведёте какую-либо операцию кроме отмены и возвращения, возможности вернуть те действия больше не будет: они потеряны навсегда.
Больше примеров...
Расстегнуть (примеров 10)
Can you... undo the lowest buttons of your blouse and pull down the top of your skirt just a little? Ты могла бы... расстегнуть нижние пуговицы на блузке и немного спустить верх юбки?
Shall I undo it? Можно мне её расстегнуть?
Were you trying to undo this? Ты пробовал это расстегнуть?
Can you undo it? Ты можешь расстегнуть это?
is getting seat belts off. people revert to trying to undo them the way that's familiar to them in the car. Главной проблемой, как ни странно, было расстегнуть ремни безопасности Всем надоели стюардессы, повторяющие как это просто, но в стрессовой ситуации люди пытаются расстегнуть их как автомобильные ремни.
Больше примеров...
Вернуть (примеров 32)
If I use the power of the grail to undo that, ...surely the kingdom's downfall would aIso - Если Святой Грааль может вернуть всё назад тогда распад моей страны можно...
Whatever Muirfield did to you, I want to help undo. Независимо от того, что Мюрфилд сделал с тобой, я хочу помочь тебе вернуть твое состояние.
Now what do you need to undo this? ЧТо тебе нужно, чтобы всё вернуть?
You can cancel the Undo command by choosing Edit - Redo. Команду "Отменить" можно отменить, выбрав команды меню "Правка - Вернуть".
Undo everything I've done? Вернуть назад все, что я сделал?
Больше примеров...
Свести на нет (примеров 34)
Knowing that financial crises can undo years of economic and social progress, we are concentrating more than ever on crisis prevention. Сознавая, что финансовые кризисы могут свести на нет многолетние достижения социально-экономического прогресса, мы уделяем как никогда много внимания вопросам предотвращения кризисов.
It had carried out studies of the drug situation in Africa, a situation which could undo all the work carried out in other regions if left unresolved. Он ведет исследования по изучению масштабов распространения наркомании в Африке, а эта проблема, если ее не решать, может свести на нет всю работу, проделанную в других регионах.
However, humanitarian crises were threatening to undo years of hard work by crippling economic and social activities. Однако гуманитарные кризисы грозят свести на нет результаты нескольких лет усердного труда, мешая осуществлению экономической и социальной деятельности.
The economic crisis now threatens to reverse the economic gains made by developing countries and undo progress made to reduce poverty. Нынешний экономический кризис грозит свести на нет экономические достижения развивающихся стран и обернуть вспять начавшийся процесс сокращения нищеты.
Climate change threatens to undo past development gains and is increasing vulnerability, especially among the poor. Изменение климата угрожает свести на нет результаты, достигнутые в области развития, и повышает степень уязвимости населения, прежде всего малоимущих.
Больше примеров...
Отменять (примеров 10)
Subsequent failure of the system should not 'undo' what has already occurred. Последующий сбой в системе не должен "отменять" то, что уже произошло.
When you are working with database tables, you can only undo the last command. При работе с таблицами базы данных разрешается отменять только последнюю команду.
Undo until there are enough cards to fill all tableau piles Отменять пока не будет достаточно карт, чтобы закрыть весь стол
Now that we're experimenting with deletion, it would be a good time to learn how to undo any changes. Теперь, когда мы поэкспериментировали с удалением, неплохо изучить, как отменять любые изменения.
In the spell book, Mary finds a spell that can undo all magic, and uses it to undo all the transformations, and unlock the lab. В книге заклинаний Мэри находит заклинание, которое может отменять всю магию, и она использует его, чтобы отменить все преобразования и выбраться из лаборатории.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 16)
To undo such a long-standing constructed myth, peoples' forces and security personnel were created with the mission to serve their community. Чтобы разрушить этот давно придуманный миф, и были созданы народные силы и силы безопасности, целью которых является служение своей соответствующей общине.
An indissoluble bow, made in Heaven, that no human or earthly force could ever undo. Неразрывная связь, которую земная сила не сможет разрушить.
So we must stop at nothing to undo her curse. Поэтому мы должны сделать всё от нас зависящее, чтобы разрушить проклятие.
If you think he isn't scheming to undo everything we've done here, you're kidding yourself. Если ты думаешь, что он не замышляет разрушить все, что мы сделали здесь, ты обманываешь себя.
The prophecy states that we can break that curse, but in order to undo a witch's curse, one must have the power to undo a witch's magic. Пророчество гласит, что проклятие можно разрушить, но чтобы разрушить проклятие ведьмы, нужно обладать силой, способной уничтожить магию ведьм.
Больше примеров...
Отмен (примеров 10)
Cobb's direction for the sets was to "undo history", "to invent own fantasy history", and yet maintain a "realistic, historical look". Работа Кобба была сочтена «историей отмен», имеющей целью «изобрести собственный фантастический мир и при этом сохранить исторический облик».
The Undo History is a component of the image, so when the image is closed and all of its resources are freed, the Undo History goes along. История отмен является компонентом изображения, поэтому когда изображение закрывается и все его ресурсы освобождаются, история отмен уходит вместе с ним.
There is one file format that is special, though: XCF is GIMP's native format, and is useful because it stores everything about an image (well, almost everything; it does not store "undo" information). Обратите внимание на формат XCF: это родной формат GIMP, он полезен тем, что сохраняет всю информацию о изображении (ну, почти всю; он не сохраняет информацию "истории отмен").
If the code is not correct, a plugin can potentially corrupt the Undo History, so that not only the plugin but also previous actions can no longer properly be undone. Если код неккоректен, плагин потенциально может испортить историю отмен, так что не только действия плагина, но и предыдущии действия более не смогут правильно отменяться.
There are two important variables: the minimal number of undo levels, which GIMP will maintain regardless of how much memory they consume, and the maximum undo memory, beyond which GIMP will begin to delete the oldest items from the Undo History. Здесь расположены две важные переменные: минимальное число уровней отмен, которые поддерживаются невзирая на количество потребляемой памяти, и максимально памяти для отката, после чего GIMP начнёт удалять наиболее старые элементы из истории отмен.
Больше примеров...
Undo (примеров 11)
"White Flag for Peace", "Protector" "Lefty" and "Undo" were released as singles. Песни «White Flag for Peace», «Protector», «Lefty» и «Undo» были выпущены в качестве синглов.
The change to the binary is fully reversible. prelink has an undo function. Изменения выполняемого файла полностью обратимы, поскольку программа prelink имеет функцию undo.
White scribbles, Donwood's method of correcting mistakes rather than using the computer function undo, are present everywhere in the collages. Затушёвка ошибок белым цветом, которую Донвуд использовал вместо применения компьютерной команды Undo (англ.)русск., часто встречается в оформлении.
When the user wants to undo a command, the program simply pops the most recent command object and executes its undo() method. Когда пользователь хочет отменить команду, программа просто выталкивает последний объект команды и выполняет его метод undo().
allows restoring the changes canceled by the action Undo. позволяет восстановить (повторить) действие, отмененное командой Отменить (Undo).
Больше примеров...
Развязать (примеров 8)
I wonder if you can undo them. Может, ты сможешь развязать их.
I wonder if you can undo them. Не могли бы Вы развязать их?
Perhaps we should undo the Nodes of Time before there is another Homecoming War? Может, стоит развязать узлы времени, пока не началась новая Война за Родной Дом?
This important outstanding issue has to be transferred to the incoming President, the Ambassador of Pakistan, who I know is as keen as any of us to undo the knot that keeps the Conference deadlocked. Этот важный неурегулированный вопрос придется передать приходящему Председателю послу Пакистана, который, как я знаю, как никто из нас жаждет развязать тот узел, что сковывает Конференцию.
He asked the guard to undo his shackles so that he could go to the toilet, whereupon he pushed the guard and fled but was pursued by two other guards who demanded he give himself up. Он попросил охранника развязать ему ноги, с тем чтобы он мог сходить в туалет, а затем Усама оттолкнул его и бросился бежать, однако за ним побежали два охранника, которые приказали ему остановиться.
Больше примеров...