Английский - русский
Перевод слова Undergo
Вариант перевода Проходить

Примеры в контексте "Undergo - Проходить"

Примеры: Undergo - Проходить
Corrections officers have continued to undergo training at correctional facilities. Кроме того, сотрудники системы исполнения наказаний продолжают проходить подготовку в пенитенциарных учреждениях.
It also expressed concern over information that secondary school students have to undergo obligatory military training. Он также выразил озабоченность в связи с информацией о том, что учащиеся средних школ должны проходить обязательную военную подготовку.
The European Commission published on 12 July 2012, a report on the application of legislation which requires professional drivers to undergo dedicated training. 12 июля 2012 года Европейская комиссия опубликовала доклад о применении законодательства, обязывающего профессиональных водителей проходить специальную подготовку.
The State offers working women the opportunity to study and undergo training abroad. Государство предлагает работающим женщинам возможность учиться и проходить профессиональную подготовку за границей.
Persons involved in the transport chain must still undergo training in accordance with section 8.2.3. Лица, участвующие в транспортной цепочке, должны как и прежде проходить подготовку в соответствии с разделом 8.2.3.
A person placed in a psychiatric facility must undergo necessary treatment measures. Лицо, помещенное в психиатрический стационар, должно проходить необходимое лечение.
The report should undergo a peer review process by scientists, policymakers and other relevant stakeholders. Доклад должен проходить процесс коллегиального обзора учеными, политиками и другими соответствующими заинтересованными сторонами.
There are no definitions under professional law regarding the areas or topics in which lawyers must undergo further training. В законодательстве, регламентирующем профессиональную деятельность, не устанавливается, в каких областях или по каким темам юристы должны проходить дополнительную подготовку.
Countries have to do more to motivate women to undergo cancer screening and to utilize available services. Страны должны активнее поощрять женщин проходить обследования в целях выявления раковых заболеваний и использовать имеющиеся в наличии возможности в плане медицинского обслуживания.
3.10.12. All electrical circuits shall undergo an excess voltage test. 3.10.12 Все электрические цепи должны проходить испытания на избыточное напряжение.
(b) Project personnel may be required to undergo periodic medical examinations. Ь) Сотрудникам по проектам может быть предложено проходить периодический медицинский осмотр.
The internship requires the candidate to work in all departments for a stipulated period of time, to undergo hands-on training in treating patients. Интернатура требует от кандидата работать во всех отделениях в течение оговоренного периода времени, проходить практическое обучение по лечению пациентов.
People should undergo regular physical examination to detect edema and signs of central nervous side effects. Люди должны проходить регулярное физическое обследование для выявления отеков и признаков центрально-нервных побочных эффектов.
With immediate effect our site will from now undergo some changes in its content, interaction with readers and frequency. Немедленно вступает в силу нашего сайта теперь будет проходить некоторые изменения в его содержание, взаимодействие с читателями и частоты.
The girls must undergo interviews in reality TV confessionals. Девочки должны проходить собеседование на телевидении в действительности.
It was to undergo flight testing prior to delivery. Он будет проходить лётные испытания перед поставкой.
The practice they developed was to let only genetically perfect specimens undergo the random mutations provoked by the Mists. Эта практика была основана на том, чтобы позволять только генетически совершенным образцам проходить случайные мутации, провоцируемые Туманами.
They could also undergo monthly gynaecological examinations in a health centre. Кроме того, они имеют возможность ежемесячно проходить гинекологический осмотр в медицинских центрах.
He reported that he would shortly undergo military training, and then would be sent to Karabakh. Он сообщил, что скоро он будет проходить военную подготовку, а затем его отправят в Карабах.
Under article 6, paragraph 4, prisoners must undergo a medical examination at the time of their admission to the prison and before their release. Согласно пункту 4 статьи 6 заключенные должны проходить медицинский осмотр при поступлении в тюрьму и перед освобождением из нее.
Staff members are encouraged to undergo periodic medical examinations and to make use of special occupational health-screening programmes. Сотрудникам предлагается проходить периодические медицинские осмотры и пользоваться специальными профилактическими программами в области гигиены труда.
We had to undergo medical examinations regularly. Нас заставляли регулярно проходить медицинские осмотры.
Children between 14 and 16 have to undergo military training in the Red Young Guards, combined with ideological studies. Дети в возрасте от 14 до 16 лет должны проходить в рядах "Красных молодогвардейцев" военную подготовку, совмещенную с идеологическими занятиями19.
As for judges, they were all required to undergo proper training. Что касается судей, то все они обязаны проходить надлежащую подготовку.
Even those who are deployed temporarily must undergo a minimum of electoral training. Даже те, кто размещаются на временной основе, должны проходить хотя бы минимальную подготовку по вопросам проведения выборов.