I'm loving my neighbours, Eileen, and try not to judge. |
Я люблю своих соседей, Эйлин, и стараюсь не судить. |
Look, I try not to judge what you guys do, but please don't tell me things like that. |
Слушай, я пытаюсь не судить, что вы делаете, но пожалуйста, не говори мне такие вещи. |
I try so hard not to pass judgment at times like this - not my bag, you see, but you... |
В такой ситуации я стараюсь никого не судить, не мой стиль, видишь ли, но ты... |
Terry, I try not to judge people, so I wouldn't know. |
Терри, я стараюсь не судить других, так что даже не знаю. |
Well, I should probably try it before I judge it, right? |
Ну, надо туда сходить, прежде чем судить, так ведь? |
Try them in bulk, Costco justice. |
Давайте судить их оптом, юстиция а-ля Костко. |