What seems to be the trouble? |
Мне, по-прежнему, плохо. |
There could be trouble one day. |
Когда-нибудь это плохо кончится. |
Had trouble sleeping last night. |
Вчера вечером я плохо спал. |
We had trouble hearing you in the back. |
Нам сзади было плохо слышно. |
How much trouble am I in? |
Насколько все плохо для меня? |
Please, Stan's in real trouble. |
Быстро, Стену там плохо. |
But the trouble is, you pay for that in other ways. |
Плохо только, что это потом аукается. |
This job is a good one, but the trouble is that I cannot study. |
Эта работа хороша, плохо то, что я не могу учиться. |
Without me, you'd be in big trouble. |
Не увяжись я за тобой, тебе пришлось бы плохо. |
Because otherwise you're heading for trouble. |
Потому что, если будешь продолжать в том же духе, - плохо кончишь. |
No, I treated him poorly, and now he's in all this trouble. |
Нет, я с ним плохо обошлась и теперь он попал в эту беду. |
Dad said I wasn't to trouble you, but he's got really bad. |
Отец сказал, что тебя нельзя беспокоить, но ему очень плохо. |
That's your trouble, Maggie, you don't eat properly. |
Мэгги, твоя проблема в том, что ты плохо питаешься. |
Give that back or there'll be trouble. |
Отдайте, не то плохо будет. |
Mr. Palmer has trouble navigating when the streetlights are working. |
Мистер Палмер плохо ориентируется, когда не работает уличное освещение. |
I heard you had a bit of trouble this afternoon, evident by all the bruises on your face. |
Я слышал, у тебя возникли небольшие проблемы во второй половине дня, которые плохо отразились на твоем лице. |
You know, I'm having a lot of trouble hearing you back here, so... |
Понимаете, мне здесь сзади плохо вас слышно, так что... |
Yes, your father has trouble showing emotion, and he's not great in a crisis. |
Да, у твоего отца проблемы с выражением чувств и со сложными ситуациями он справляется плохо. |
Indeed, the recent sudden rise in market volatility suggests that they are as bad as rating agencies at detecting the early warning signs of trouble. |
Недавний внезапный всплеск рыночной волатильности подсказывает, что, как и рейтинговые агентства, эти инструменты плохо распознают ранние признаки проблем. |
I never thought I'd get you into trouble. |
Я не знала, что все так плохо сложится! Хозяин! |
Look, the whole reason I got into trouble in the first place yesterday is that I wasn't fully equipped to explore the tunnels. |
Слушай, то что я вчера попал в беду, было лишь потому что я был плохо оснащен. |
She had trouble sleeping. |
Это была женщина, которая очень плохо спала. |
You're asking for trouble. |
Ты знаешь, что это плохо кончится. |
This is for your trouble. |
Вы плохо подумали, сударь... |
I love to make trouble! |
Плохо! Плохо! Плохо! |