Предложение |
Перевод |
Canada had for many years contributed troops to multilateral United Nations peace-keeping operations. |
Канада в течение уже многих лет предоставляет свои войска для участия в многосторонних операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира. |
Kenya and other African countries have contributed troops to various United Nations peacekeeping missions worldwide. |
Кения и другие африканские страны выделяли войска для различных миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, действующих по всему миру. |
It takes this opportunity to reiterate its previous position regarding foreign troops. |
Пользуясь представившейся возможностью, оно хотело бы напомнить о своей ранее выраженной позиции в отношении иностранных войск. |
The security and safety of peacekeeping troops was a major concern. |
Основной проблемой является защита и безопасность войск, участвующих в проведении операций по поддержанию мира. |
A total of 5,150 troops rotated between August and October 1996. |
С августа по октябрь 1996 года была произведена замена в общей сложности 5150 военнослужащих. |
Each engineering company would have 195 troops. |
В состав каждой инженерной роты будет входить 195 военнослужащих. |
Last month, NATO-led troops provided security for the Parliamentary Assembly elections there. |
В прошлом месяце войска под руководством НАТО обеспечивали безопасность во время выборов в Парламентскую ассамблею в этой стране. |
Presently, over 7,500 Pakistani troops are serving in eight peacekeeping missions. |
В настоящее время более 7500 пакистанских военнослужащих несут службу в восьми операциях по поддержанию мира. |
Thirty-five countries dispatched 30,000 troops in total. |
35 стран направили в этот район в общей сложности 30000 военнослужащих. |
In addition, all unassembled troops have been registered. |
Кроме того, была произведена регистрация всех военнослужащих вне районов сбора. |
UNOSOM troops reacted immediately in self-defence. |
Войска ЮНОСОМ немедленно предприняли ответные действия в порядке самообороны. |
Violence in Mogadishu has escalated since the Ethiopian troops arrived in December 2006. |
Масштабы насилия в Могадишо возросли после прибытия в этот город эфиопских войск в декабре 2006 года. |
Security requires not just troops, but laws and their enforcement. |
Для безопасности требуются не только войска, для неё нужны законы и их исполнение. |
NATO itself is developing protections for our deployed troops. |
Сам Североатлантический союз усиливает защиту наших войск, задействованных в разных регионах мира. |
The remaining 13,000 troops would dominate key terrain and threat areas. |
Остальные 13000 военнослужащих будут контролировать важнейшие участки территории и районы, находящиеся под угрозой. |
MONUC has observed the return of these UPDF troops to Uganda. |
За время с конца августа МООНДРК осуществляла наблюдение за возвращением этих войск УПДФ в Уганду. |
Rwandan troops seized material for their campaigns. |
Руандийские войска захватывали материальные средства для проведения своей кампании. |
Israeli troops also invaded Khan Younis killing four Palestinians including a 9-year-old boy. |
Израильские войска вторглись также в Хан-Юнис, убив четырех палестинцев, в том числе девятилетнего мальчика. |
Of the original 17,500 troops 13,000 now remained. |
Из первоначального контингента в 17500 военнослужащих к настоящему времени осталось 13000. |
No movement of troops or equipment. |
Нет транспортных средств, нет движения войск или оборудования. |