How will we know when we've found the place the treasure's buried in? |
Как мы узнаем, что пришли туда, где лежит клад? |
There are ten clues you need to find the treasure, OK? |
Нужно найти десять подсказок, чтобы узнать, где зарыт клад. |
"The location of the treasure, too." |
Мы хотим знать, где спрятан клад . |
In 1993, the Treasure Valuation Committee valued the hoard at £1.75 million (roughly equivalent to £3.5 million in 2018). |
В 1993 году Комитет по оценке стоимости сокровищ оценил клад в 1,75 миллиона фунтов (3,02 миллиона фунтов по курсу 2010 года). |
Though accounts that the treasure remains hidden in the Philippines have lured treasure hunters from around the world for over fifty years, its existence is dismissed by most experts. |
Мнение, что клад до сих пор спрятан на Филиппинах, привлекает охотников за сокровищами со всего мира уже более пятидесяти лет, хотя большинство экспертов опровергает его существование. |
What were they digging for, buried treasure? |
Что, они искали клад? |
Do you have a treasure buried at your house? |
У тебя дома зарыт клад? |
There may be treasure on campus. |
В колледже может быть клад. |
Hidden, buried treasure. |
Спрятанный, зарытый клад. |
That's where the treasure was buried. |
Там где был зарыт клад. |
How do they know about the treasure? |
Откуда они знают про клад? |
We don't need the treasure. |
Нам этот клад не нужен. |
Yes, she's a treasure of our company. |
Точно. Клад нашей компании. |
It's like a treasure trove of goodies. |
Это как клад добра. |
Maybe there's treasure involved. |
Может, здесь где-то клад. |
They found Murrell's treasure. |
Они нашли клад Мюррела. |
Do not... seek the treasure. |
Не... ищите клад. |
Did they find it, this buried treasure? |
Они нашли какой-то клад? |
Who said anything about treasure? |
Никто не говорил про клад. |
Maybe it was buried treasure. |
Может, зарытый клад. |
So called town's treasure - Mary's spring rises directly within its premises. |
Прямо на его территории находится так называемый городской клад - источник Марии, его состав отвечает 100% природного углекислого газа. |
So this is your treasure. |
А, вот этот самый клад. |
Someone beat us to the treasure. |
Кто-то раньше нас нашел клад. |
Valuable and beautiful with their exquisite decorations are also the Kralevsko gold treasure, the Letnitsa treasure, the Lukovit treasure. |
Красивы и ценны своими аппликациями, также, Кралевский золотой клад, Летницкий, Луковитский... |
Buried treasure, buried treasure, buried treasure. |
Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад! Зарытый клад, зарытый клад! |