There's a million-dollar treasure out here just waiting to be found. |
Где-то здесь клад на миллион долларов, который ждет, чтобы его нашли. |
Wasn't just the treasure that's buried here. |
Не только клад был похоронен здесь. |
I think you went out there and dug up Scotty Gates' grave to get to that treasure. |
Думаю, вы пришли туда и раскопали могилу Скотти Гейтса, чтобы получить клад. |
It is even said that she has a treasure. |
Поговаривают, что у неё есть клад. |
The teacher said that a treasure could be hidden somewhere in the house. |
Медсестра сказала, что где-то в доме спрятан клад. |
Yes, captain... we just found a little treasure trove of sealed poison hidden in our pretty, young teacher's home art studio. |
Да, капитан... мы только что нашли небольшой клад запечатанного яда, спрятанного у нашей милой молодой учительницы в домашней мастерской. |
You see, sir, when two people are looking for the same treasure, anything may happen. |
Видите ли, сэр, когда два человека ищут один и тот же клад, между ними может произойти всякое. |
Well, it's big, but it's not much for a guy who found $400 million worth of sunken treasure. |
Большая, но не слишком, для парня, который нашел затонувший клад стоимостью в 400 миллионов долларов. |
Right, you lot, I want the treasure out of here by nightfall. |
Ладно, я хочу, чтобы вы к вечеру выкопали клад. |
Well, then maybe we should make sure the treasure's even there before we start shooting. |
Может, прежде чем стрелять, стоит сначала убедиться, что клад зарыт там. |
(Everett) No, the treasure's still there, believe me. |
Нет, поверьте, клад все еще там. |
The text said where a treasure was buried |
Там было указано, где спрятан клад. |
Do... not... seek the treasure. |
Не... надо... искать клад. |
He'll be a treasure in hard times. |
В трудную минуту такие люди - клад. |
The treasure in the walls, is that for real? |
Клад в стёнё - это правда? |
Dig a little and you'll find treasure? |
Немножко покопать, и найдете клад? |
He thought there was still a treasure in that tree, and he went in. |
Он по-прежнему считал, что в дереве клад и полез в него. |
Lois, it's the treasure! |
Лоис, да это же клад! |
Got to say, if I found a buried treasure, I'd spend it on something far more exciting than saving my failing company. |
Надо сказать, если бы я нашла клад, то потратила бы деньги на что-то более захватывающее, чем спасение тонущей фирмы. |
Was he talking about looking for buried treasure? |
Он говорил о том, что ищет клад? |
That dastardly woman killed the coolest man on earth over this treasure, and I will not let her get there first, Gus. |
Эта подлая женщина убила самого крутого человека на земле за этот клад, я не позволю ей добраться туда первой, Гас. |
Whoever find a friend, find a treasure. |
Кто находит друга, находит клад. |
Captain, we left a treasure out there! |
Капитан, мы оставили там клад! |
Gem is one stone and "treasure" is a lot |
Бриллиант - один драгоценный камень, а клад - много таких камней |
I have been to the Isla de Muerta. I have seen the treasure myself. |
Я была на Исла де Муэрта и видела клад своими глазами. |