| There's a million-dollar treasure out here just waiting to be found. | Где-то здесь клад на миллион долларов, который ждет, чтобы его нашли. |
| Wasn't just the treasure that's buried here. | Не только клад был похоронен здесь. |
| I think you went out there and dug up Scotty Gates' grave to get to that treasure. | Думаю, вы пришли туда и раскопали могилу Скотти Гейтса, чтобы получить клад. |
| It is even said that she has a treasure. | Поговаривают, что у неё есть клад. |
| The teacher said that a treasure could be hidden somewhere in the house. | Медсестра сказала, что где-то в доме спрятан клад. |
| Yes, captain... we just found a little treasure trove of sealed poison hidden in our pretty, young teacher's home art studio. | Да, капитан... мы только что нашли небольшой клад запечатанного яда, спрятанного у нашей милой молодой учительницы в домашней мастерской. |
| You see, sir, when two people are looking for the same treasure, anything may happen. | Видите ли, сэр, когда два человека ищут один и тот же клад, между ними может произойти всякое. |
| Well, it's big, but it's not much for a guy who found $400 million worth of sunken treasure. | Большая, но не слишком, для парня, который нашел затонувший клад стоимостью в 400 миллионов долларов. |
| Right, you lot, I want the treasure out of here by nightfall. | Ладно, я хочу, чтобы вы к вечеру выкопали клад. |
| Well, then maybe we should make sure the treasure's even there before we start shooting. | Может, прежде чем стрелять, стоит сначала убедиться, что клад зарыт там. |
| (Everett) No, the treasure's still there, believe me. | Нет, поверьте, клад все еще там. |
| The text said where a treasure was buried | Там было указано, где спрятан клад. |
| Do... not... seek the treasure. | Не... надо... искать клад. |
| He'll be a treasure in hard times. | В трудную минуту такие люди - клад. |
| The treasure in the walls, is that for real? | Клад в стёнё - это правда? |
| Dig a little and you'll find treasure? | Немножко покопать, и найдете клад? |
| He thought there was still a treasure in that tree, and he went in. | Он по-прежнему считал, что в дереве клад и полез в него. |
| Lois, it's the treasure! | Лоис, да это же клад! |
| Got to say, if I found a buried treasure, I'd spend it on something far more exciting than saving my failing company. | Надо сказать, если бы я нашла клад, то потратила бы деньги на что-то более захватывающее, чем спасение тонущей фирмы. |
| Was he talking about looking for buried treasure? | Он говорил о том, что ищет клад? |
| That dastardly woman killed the coolest man on earth over this treasure, and I will not let her get there first, Gus. | Эта подлая женщина убила самого крутого человека на земле за этот клад, я не позволю ей добраться туда первой, Гас. |
| Whoever find a friend, find a treasure. | Кто находит друга, находит клад. |
| Captain, we left a treasure out there! | Капитан, мы оставили там клад! |
| Gem is one stone and "treasure" is a lot | Бриллиант - один драгоценный камень, а клад - много таких камней |
| I have been to the Isla de Muerta. I have seen the treasure myself. | Я была на Исла де Муэрта и видела клад своими глазами. |