And not high treason. |
А не в государственной измене. |
Some accuse you of high treason. |
Тебя обвиняют в государственной измене. |
Three people on trial for treason were released. |
Три человека, представшие перед судом по обвинению в государственной измене, были освобождены. |
Fomenting impure ideological slant towards the Great Japanese Empire... is tantamount to high treason. |
Распространение антияпонских настроений... равносильно государственной измене. |
Charles Stuart, king of England you stand before this court charged with high treason. |
Карл Стюарт, король Англии, ...вы обвиняетесь в государственной измене. |
The trial of Vice-President Cassim Chilumpha, who was arrested on treason charges in April 2006, continued. |
Продолжался суд над вице-президентом Кассимом Чилумфой, которого арестовали по обвинению в государственной измене в апреле 2006 года. |
Laws criminalizing activities in defence of human rights carried out with foreign funding, including under treason charges, should be repealed. |
Следует отменить законы, устанавливающие уголовную ответственность за деятельность правозащитников, проводимую за счет внешнего финансирования, в том числе предусматривающие обвинения в государственной измене. |
CRIN also mentioned that the Government of Antigua and Barbuda stated that this prohibition applied to the offence of treason under the Treason Act of 1984, although this was not explicitly stated in that Act. |
ИСПР отмечает также, что, согласно заявлению правительства Антигуа и Барбуды, данный запрет распространяется также на дела о государственной измене, рассматриваемые в соответствии с Законом 1984 года о государственной измене, хотя в тексте Закона об этом прямо не говорится. |
In its criminal jurisdiction treason and other serious criminal matters are heard and determined. |
В рамках уголовной юрисдикции он проводит процессы и выносит решения по делам о государственной измене и другим тяжким уголовным преступлениям. |
The End of Treason (or the Beginning?) |
Конец государственной измене (или ее начало?) |
254 insurgents were charged with high treason at the Berlin Kammergericht. |
254 из восставших были обвинены в государственной измене и их казнь была проведена через повешение на городской площади Берлина. |
Execution of Mbusa Bihande, formerly chief information officer of the Detection of Unpatriotic Activities Police, convicted of treason by the Military Court. |
Казнь бывшего начальника отдела информации ДЕМИАП Мбусы Биханде, которого Военный суд признал виновным в государственной измене. |
I am writing to inform you that I will not be moving forward with the appeal of your conviction for the crime of treason. |
Я пишу чтобы уведомить вас, что я даю ход аппеляции против вашего обвинения в государственной измене. |
Legal proceedings are reserved for citizens of Praxis alone, not outlanders, and certainly not those who engage in treason against our people. |
По всем законам мы судим только граждан Праксиса, не чужаков, и уж ни тех, кто замешан в государственной измене. |
A long-running treason trial showed no sign of coming to a conclusion. |
Длящийся не один год процесс о государственной измене был далёк от завершения. |
There was no end in sight for the Caprivi treason trial, which started in 2004. |
Не видно конца начавшемуся в 2004 году процессу по делу о государственной измене в Каприви. |
During the summer of 1864, Union General Stephen G. Burbridge arrested 22 civilians in and around Bowling Green on a charge of treason. |
Летом 1864 года генерал Союза Стивен Г. Бёрбридж арестовал 22 гражданских лица в Боулинг-Грине и его окрестностях по обвинению в государственной измене. |
1619 - Dutch statesman Johan van Oldenbarnevelt is executed in The Hague after being convicted of treason. |
1619 - В Гааге казнён видный государственный деятель Йохан ван Олденбарневелт по обвинению в государственной измене. |
Prince Maurice accused van Oldenbarnevelt of treason, had him arrested, and in 1619, executed. |
Однако Олденбарневелт был обвинен принцем Морицом в государственной измене, арестован и в 1619 году казнён. |
Chicolini, you're charged with high treason, and if found guilty, you'll be shot. |
Чиколини, вы обвиняетесь в государственной измене, и если вина будет доказана, вас расстреляют. |
1945 - The former premier of Vichy France, Pierre Laval, is executed for treason. |
1945 - расстрелян бывший премьер-министр вишистского правительства Франции Пьер Лаваль (Pierre Etienne Laval), обвинённый в государственной измене. |
This is the same as treason now, folks. |
В настоящее время это приравнивается к государственной измене. |
And Eynulla Fatullayev was convicted of a series of accusations, including high treason, for his report on Khojaly. |
Сам Эйнулла Фатуллаев за свой репортаж о Ходжалы был осужден по целому ряду обвинений, в том числе в государственной измене. |
After being held in incommunicado detention without access to a legal counsel for several months, he and 23 others were charged with terrorism and treason in November 2011. |
В ноябре 2011 года, после нескольких месяцев, которые он провел в заключении в полной изоляции от внешнего мира, не имея возможности общаться с юристами, его и еще 23 человека обвинили в терроризме и государственной измене. |
This leads to associations risking treason charges, having to declare themselves "foreign agents" or having to seek prior approval to fund-raise. |
По этой причине ассоциации подвергаются риску быть обвиненными в государственной измене и вынуждены объявлять себя "иностранными агентами" либо получать предварительное разрешение на привлечение финансовых средств. |