Английский - русский
Перевод слова Treason
Вариант перевода Государственной измене

Примеры в контексте "Treason - Государственной измене"

Примеры: Treason - Государственной измене
In a new military court trial in December 2002, Mr. Pasko had been convicted of high treason in the form of espionage and sentenced to four years' imprisonment. В ходе нового судебного разбирательства военного суда, состоявшегося в декабре 2002 года, г-н Пасько был признан виновным в государственной измене в форме шпионажа, и ему было назначено наказание в виде лишения свободы сроком на четыре года.
He agreed with Ms. Wedgwood that common law was not always a good guide to human rights practice and that the current law on treason and sedition was too broad. Он согласен с г-жой Веджвуд в том, что общее право не всегда является надлежащим руководством для принятия практических мер в области прав человека и что действующий в настоящее время закон о государственной измене и подрывной деятельности носит слишком широкий характер.
By the end of the year, 16 defendants charged in 2006 with treason had still not been brought to trial. К концу года 16 человек, обвинённых в 2006 году в государственной измене, всё ещё не предстали перед судом.
Accused of "high treason against France" for selling Ballistite to Italy, Nobel moved from Paris to Sanremo, Italy in 1891. Обвинённый в «государственной измене Франции» за продажу баллистита в Италию, Нобель переехал из Парижа в Сан-Ремо в 1891 году.
Imru replaced Ras Hailu Tekle Haymanot, who had been convicted of treason for allegedly helping the deposed Lij Iyasu escape, and sentenced to life imprisonment. Имру заменил раса Хайлу Текле Хайманота, который был обвинен в государственной измене и приговорен к пожизненному заключению, якобы за то, что помог смещенному императору Лиджу Иясу бежать.
Over the years, he brought charges of high treason against Soviet President Mikhail Gorbachev and Russian Presidents, Boris Yeltsin and Vladimir Putin. В разные годы Илюхин выдвигал обвинения в государственной измене против президента СССР Михаила Горбачёва и президентов России Бориса Ельцина и Владимира Путина.
They were charged with high treason, murder, sedition, and many other offences, altogether 278 counts of criminal conduct. Они были обвинены в государственной измене, убийствах, восстании, а также в множестве других преступлений, итого в нарушении 275 статей преступного поведения.
And more importantly, maybe we can drop... some of these treason charges against my father. И, что более важно, может, мы сможем избавить нашего отца от обвинений в государственной измене.
Now focus on the postcommunist states, where a new wave of treason trials seems about in the offing. А теперь посмотрим на посткоммунистические страны, где, похоже, назревает новая волна судебных процессов по обвинению в государственной измене.
He, along with Thomas FitzGerald, 7th Earl of Kildare, was attainted for treason. Он вместе с Томасом Фицджеральдом, 7-м графом Килдэром, был арестован и лишен владений по обвинению в государственной измене.
As the extent of his corruption became known, he was tried in absentia for treason; all his estates were confiscated by the government. Поскольку уровень его коррупции был общеизвестен, он подвергся заочному обвинению в государственной измене, всё его имущество было конфисковано.
A herald announces that Essex is branded a traitor, and that anyone who supports him will be guilty of treason. Глашатай объявляет, что Эссекс заклеймён как предатель, а все, кто его поддерживает, будут обвинены в государственной измене.
The story of General Stanculescu, sentenced to 15 years in prison, reads like a cheap novel, with treason thrown into the mix. История генерала Станкулеску, осужденного на 15 лет тюрьмы, звучит как дешевый роман, замешанный на государственной измене.
Although the death penalty has not been implemented since the execution in October 1998 of those convicted of treason, courts still impose it. Хотя после казни в октябре 1998 года лиц, признанных виновными в государственной измене, смертная казнь не применяется, суды по-прежнему выносят смертные приговоры.
The treason trials of both civilians and former junta members are still in progress, under laws which have been in existence since independence. Сейчас еще продолжаются судебные процессы по обвинению как гражданских лиц, так и бывших членов хунты в государственной измене в соответствии с законами, которые действуют с момента получения независимости.
In some instances people had been accused of high treason, a nonsense, since the Territory did not belong to Morocco. В ряде случаев сахарцев обвиняли в государственной измене, что является полным абсурдом, поскольку эта территория не принадлежит Марокко.
Another treason trial stemming from the events of 2nd of August 1999 is currently under way in Oshakati High Court. Судебное разбирательство третьего дела о государственной измене, связанного с событиями 2 августа 1999 года, проводится в Высоком суде города Ошакати.
In the name of King Richard, I charge Isabella of Gisborne with high treason and crimes against the people of Nottingham. Именем короля Ричарда, я обвиняю Изабеллу Гисборн в государственной измене и преступлениях против людей Ноттингема.
If we discover that you gave dangerous materials to foreign nationals, you'll face treason charges. Если мы обнаружим, что ты передал опасные химикаты иностранным гражданам, тебе обвинят в государственной измене.
The JNA leadership in Belgrade wanted Špegelj to face trial for treason for this. Руководство ЮНА в Белграде потребовало, чтобы Шпегель за это предстал перед судом по обвинению в государственной измене.
Following the elections, 150 members of the Greater Serbian Party were arrested for treason. После выборов около 150 членов партии «Великая Сербия» были арестованы по обвинению в государственной измене.
The concept of high treason is bandied about almost daily. Понятие государственной измене обсуждается почти ежедневно.
King Dinizulu was arrested and sentenced to four years imprisonment for treason. «Король» Динизулу был арестован и приговорён к четырем годам лишения свободы по обвинению в государственной измене.
Mr Sauvage is now awaiting trial for high treason, a crime which still carries the death penalty. Мистер Соваж ожидает суда по обвинению в государственной измене, преступлении, за которое предусмотрена смертная казнь.
I charge you with high treason... я обвиняю вас в государственной измене... Нет!